"بالسكر" - Traduction Arabe en Français

    • sucre
        
    • diabète
        
    • diabétique
        
    • sucrée
        
    • sucrées
        
    • sucré
        
    • sucrière
        
    • diabétiques
        
    {\pos(192,220)}Des fruits bourrés de sucre, d'arômes et colorants artificiels {\pos(192,220)}qui n'ont plus aucun goût. Open Subtitles أفترض بأن معالجة الفواكة بالسكر والنكهات الاصطناعية والأصباغ قد أفقدته المذاق
    L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité. UN وأشير في هذا الصدد إلى مثال الإصلاح الذي قام به مؤخرا الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالسكر.
    L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité. UN وأشير في هذا الصدد إلى مثال الإصلاح الذي قام به مؤخرا الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالسكر.
    Tu as du diabète, il ne faut pas trop en manger. Open Subtitles فأنت مرض بالسكر لا يمكنك أكل الكثير من الموز
    Sa fille a été gravement traumatisée par le viol. Monique souffre d'une lésion à l'utérus et est devenue diabétique. UN وتضررت ابنتها البالغة من العمر ست سنوات ضرراً شديداً من الاغتصاب كما أُصيب رحم مونيك بالضرر وأُصيبت بالسكر.
    Vous pouvez essayer un peu d'eau sucrée sur la tétine, jusqu'à ce qu'il s'habitue. Open Subtitles أتعرف , ربما عليك أن تدع بعض , الماء بالسكر على الزجاجة حتى يتعود عليها
    L'offre de sucre répond rapidement à la demande, ce qui signifie que la production a suivi la croissance de la demande, à la fois pour la consommation humaine et pour la production d'éthanol. UN وتعني الاستجابة السريعة في الإمدادات بالسكر مواكبة الإنتاج للنمو في الطلب من أجل الاستهلاك البشري وإنتاج الإيثانول معا.
    Combinée au sucre des bonbons on peut faire une explosion et espérer souffler à travers le calcaire Open Subtitles متحدة بالسكر في الحلوة يمكننا صنع قنبلة و أملي أن تنفجر من خلال الكلس
    L'astuce c'est une pincée de sucre brun et en plus deux ou trois poignées de sucre brun. Open Subtitles الحيلة هي, القليل من السكر البني وبعد ذلك قبضتين مليئة بالسكر البني
    Dites-moi un peu plus sur ce qu'il est comme quand vous avez juste eu un peu de sucre et quand vous êtes sur la forte teneur en sucre. Open Subtitles أعلمني كيف شعورك اذا حظيت للتو بالسكر وانت في حالة النشاط من السكر
    "Si quelqu'un lie jamais le sucre à ces maladies, nous sommes morts. Open Subtitles لو اي احد, ربط هذه الامراض بالسكر فسوف نفنى
    C'est très amer. Prenez le avec du sucre si vous en avez. Open Subtitles إنها مريرة للغاية، خذيه بالسكر لو كان لديكِ
    - Je ne mange pas de sucre. Je sais, c'est parce que tu es diabétique. Open Subtitles ليس بأستطاعتي أكــل السكــر أعرف،بأنك مريضه بالسكر.
    Si on le mélange avec du sucre et qu'on chauffe le tout, on a trois mesures d'oxygène pour deux de dioxyde de carbone ainsi que d'autres éléments. Open Subtitles إن خلطناه بالسكر وعرضناه للحررة سنحصل على ثلاثة جزيئات أوكسجين وجزيئين ثانى أكسيد الكربون وبعض النواتج الأخرى
    On est jeunes, riches et pleins de sucre. On fait quoi? Open Subtitles حسناً ، نحن شبّان أغنياء وممتلئان بالسكر ، ماذا نفعل؟
    Heureusement pour moi, ma fenêtre de diabète est ouverte 24/24. Open Subtitles لحسن حظي, فإن مرضي بالسكر يلازمني طوال الوقت.
    Les fast-foods distribuent du diabète à des millions de gens. Open Subtitles و كل محل مأكولات صغير في أيّ ركن يصيب الملايين من الأشخاص بالسكر
    Selon les résultats du labo Dr Cole n'est pas diabétique. Open Subtitles وفقاً لنتائج الفحوصات, دكتور كول غير مصاب بالسكر.
    Vote corps réagit à l'insuline comme si vous n'étiez pas diabétique. Open Subtitles جسدك يستجيب للأنسولين كما لو أنك لست مريضاً بالسكر
    Elle a fini toute son eau sucrée comme une bonne petite fille. Open Subtitles انهت كل الماء بالسكر كفتاة الجيدة.
    Et la fois où tu as dit à Eve que les céréales sucrées faisaient pousser les poils du dos ? Open Subtitles ها.. ماذا عن الوقت الذي اخبرت فيه ايف ..ان الحبوب الغنية بالسكر تجعل الشعر ينمو في ظهرك
    O.K., je prends 2 beignets sucré, 1 muffins à l'airelle 2 frappechinos au chocolat ma voisine... Open Subtitles اعطنى اثنين دونت بالسكر واثنين مافن بالتوت واثنين شوكولاته مخفوقه وانت ماذا تطلبين
    Dans le Pacifique, des cyclones, suivis d'une période de sécheresse prolongée, ont endommagé les récoltes, canne à sucre et autres, à Fidji en 1983 et 1985, entraînant une chute de plus de 40 % de la production sucrière. UN وفي المحيط الهادئ، أدت اﻷعاصير الحلزونية التي أعقبتها فترات جفاف مطولة في عامي ١٩٨٣ و ١٩٨٥ إلى اﻹضرار بالسكر وغيره من المحاصيل في فيجي. ونتيجة لذلك، انخفض الناتج من السكر بنسبة أكثر من ٤٠ في المائة.
    Des études ont montré que près de 1 % des femmes deviennent diabétiques pendant la grossesse et qu'environ 14 % des femmes montrent des signes de tolérance diminuées à l'égard du glucose au cours du milieu du trimestre. UN وتشير الدراسات إلى أن حوالي 1 في المائة من النساء يصبن بالسكر أثناء الحمل وأن 14 في المائة من النساء تظهر عليهن سمات الاضطراب في عملية تحويل الجلوكوز خلال الأشهر الثلاثة الوسطى من الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus