"بالسماء" - Traduction Arabe en Français

    • dans le ciel
        
    • du ciel
        
    • au ciel
        
    • que le ciel
        
    • le ciel demeure
        
    • au paradis
        
    Ce gros type dans le ciel, il a menti aussi. Open Subtitles وذاك الشخص الكبير الذي بالسماء لقد كذب ايضاً
    Je ne suis pas astronome, mais je pensais qu'il n'y avait qu'un soleil dans le ciel. Open Subtitles اسمع، لست عالمة فلك، لكني أعتقد أنه لا توجد إلا شمس واحد بالسماء.
    Un jour, tu verras une nouvelle étoile dans le ciel. Open Subtitles في يوم من الأيام ستجدين نجم جديد بالسماء
    Le soleil n'est pas la plus grande ni la plus belle des étoiles du ciel. Open Subtitles .إنّ الشمس ليست أكبر ولا ألّمعَ نجمةً بالسماء
    Admets-le. M. Snuffles est allé dans la grande animalerie, au ciel. Open Subtitles يقولون السيد سنوفيلز ذهب الى متجر الحيوانات الكبير بالسماء
    Attendre que le ciel te tombe sur la tête, c'est pire que s'il tombait. Open Subtitles أنتظر أن أسمع صوت الرعد بالسماء أكثر مما يحدث حاليًا وهو ما لن يحدث
    Alors que faire Pour que le ciel demeure si bleu ? Open Subtitles ف ماذا افعل لاحتفظ بالسماء زرقاء هكذا
    Je vais sur le pont qui rallie ce monde au paradis. Open Subtitles الجسر الذي يصل الارض بالسماء يرتفع . اني ذاهب هناك
    Certains oiseaux volent très haut dans le ciel, quand d'autres ne quittent jamais le sol. Open Subtitles بعض الطيور قد تطير عاليا بالسماء والبعض الآخر منها لا يترك الأرض
    Maintenant, des starmen attendent dans le ciel. Open Subtitles الآن هناك رجالٌ فلكيّون ينتظرون بالسماء.
    Les nôtres flottent dans le ciel dans des ballons, tournés vers le bas. Open Subtitles بينما أجهزتنا تتواجد بالسماء على شكل بالونات ، ومُوجهة للأسفل
    Une formation de nuages dans le ciel. Open Subtitles كاميرات المراقبة عرضت انه يوجد سحب قمعية بالسماء
    Il s'est avéré gentil et drôle, et on était dans le ciel, je n'ai jamais ressenti ça avant. Open Subtitles واتضح لي أنه لطيف ومرح وكنّا سويًا بالسماء ولم أشعر مثل هذا الشعور من قبل
    Qui sait de quoi cet oeil dans le ciel est capable ? Open Subtitles من يعلم ما تستطيع هذه العين بالسماء فعله؟
    Tu sentiras la neige au milieu de l'été, la pluie quand il n'y a pas un seul nuage dans le ciel. Tu ressentiras de la colère, de la joie et de la douleur. Open Subtitles مطر بينما لا يوجد سحاب بالسماء ستشعر بالغضب والسرور والألم
    Je propose qu'on envoie plus d'hommes, et qu'on descende cet avion dans le ciel. Open Subtitles أقترح أن نُرسل المزيد من الرجال، ونقذف تلك الطائرة بالسماء.
    - Pardonne-moi. En dehors du ciel bleu et des plages, je veux rien voir. Open Subtitles إن كانت لا تتعلق بالسماء الصافية، والشواطئ..
    Ses enfants l'accrochèrent au ciel, et créèrent Shibalba. Open Subtitles أخذها أولاده و علقوها بالسماء فصنعت الشيبالبا
    Alors que faire Pour que le ciel demeure si bleu ? Open Subtitles ماذا افعل لاحتفظ بالسماء زرقاء هكذا؟
    Après ce que j'ai fait, sur Terre et au paradis, je méritais de rester. Open Subtitles ،بعد الأشياء التي فعلتها بالسماء والأرض .لم أكن أستحق الخروج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus