"بالسنوات" - Traduction Arabe en Français

    • aux années
        
    • les années
        
    • en années
        
    • des années
        
    • aux exercices
        
    • les exercices
        
    • l'année
        
    • période
        
    • nombre d'années
        
    • une année
        
    • des exercices
        
    • cours
        
    • années à
        
    La révision de cet article avait entraîné une réduction considérable du nombre de poursuites par rapport aux années précédentes. UN وقد أدت مراجعة هذه المادة إلى انخفاض كبير في عدد الملاحقات القضائية مقارنة بالسنوات السابقة.
    Ceci indique que, si l'UNOPS a étoffé les directives et politiques visant à étayer ses opérations par rapport aux années précédentes, il convient de renforcer leur conformité. UN ويدل هذا على أنه بينما زاد مكتب خدمات المشاريع من توجيه السياسات المقدم لدعم عملياته مقارنة بالسنوات السابقة، فإن امتثاله يحتاج إلى تعزيز.
    La scolarisation des filles dans les écoles professionnelles commence au niveau 10. 4 158 jeunes filles fréquentent des établissements techniques et professionnels, un effectif en hausse par rapport aux années précédentes. UN ويبلغ عدد البنات في المدارس التقنية أو المهنية 4158 طالبة، وقد ارتفع هذا العدد مقارنة بالسنوات السابقة.
    :: Analyse des renseignements ci-dessus, notamment la justification des dérogations, les tendances et la comparaison avec les années précédentes. UN تحليل المعلومات المذكورة أعلاه، بما في ذلك مبررات الإعفاءات المقررة والاتجاهات الملحوظة والمقارنة بالسنوات السابقة.
    Il fournit une analyse des recettes pour 2012 ainsi que des comparaisons avec les années précédentes. UN ويقدم تحليلاً لإيرادات عام 2012 ومقارنات بالسنوات السابقة.
    Toutefois, aucune limite temporelle généralement acceptée, et exprimée en années, n'a été établie. UN غير أنه لم يوضع البتة حد زمني يقدر بالسنوات يلقى القبول عموما.
    Toutefois, les principaux pays débiteurs de la région ont connu moins de problèmes en 1993 qu'au cours des années précédentes. UN ومع ذلك، واجهت البلدان المدينة الرئيسية في المنطقة مشاكل ديون أقل حدة في عام ١٩٩٣، بالمقارنة بالسنوات القليلة الماضية.
    Il y a eu augmentation par rapport aux années précédentes, comme le montrent les données ci-après: UN وتحقق خلال هذه السنة نمو مقارنة بالسنوات السابقة، كما يتبين ذلك من البيانات أدناه.
    Le nombre d'enseignants formés, à tous les niveaux, par rapport aux années scolaires précédentes a considérablement augmenté. UN ومقارنة بالسنوات المدرسية السابقة، ازداد عدد المعلمين المدرَّبين في كل المستويات زيادة كبيرة.
    Par rapport aux années précédentes, moins de cours de formation ont été donnés. UN وعُقِد عدد أقل من الدورات التدريبية، مقارنة بالسنوات الماضية.
    C'est un pas en avant concret et une amélioration par rapport aux années antérieures. UN ويمثل هذا خطوة إيجابية إلى الأمام وتحسناً مقارنة بالسنوات السابقة.
    Ce taux de croissance était relativement faible par rapport aux années précédentes. UN وهي نسبة منخفضة نسبيا إذا قورنت بالسنوات السابقة.
    Les frais de vérification externe des comptes ont également été réduits par rapport aux années précédentes. UN واضافة الى ذلك خفضت أتعاب المراجعة الخارجية للحسابات مقارنة بالسنوات السابقة.
    Des données plus récentes pour les années suivantes ne sont pas encore disponibles. UN وما زالت البيانات الأحدث عهدا الخاصة بالسنوات التالية غير متاحة.
    Toutefois, faute de données pour les années précédentes, il n'est pas possible de réaliser une analyse de tendance. UN بيد أنه نظرا لانعدام البيانات المتعلقة بالسنوات السابقة، لا يتسنى إجراء تحليل للاتجاه.
    On trouvera dans le tableau ci-dessous les données pertinentes pour les années 1999, 2000 et 2001. UN وترد، في الجدول المرفق، البيانات الخاصة بالسنوات 1999 و 2000 و 2001.
    Juste valeur marchande générique, divisée par (durée de vie utile estimée en années divisé par 12) plus le facteur incident hors faute applicable en cas de perte multiplié par la juste valeur marchande générique divisé par 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    Le degré d'urgence se mesure en l'occurrence en années plutôt qu'en mois. UN ودرجة الإلحاح التي تعلق على هذه المسألة تقاس بالسنوات وليس بالشهور.
    période de passage à une catégorie supérieure (en années) UN الفترة الانتقالية بالسنوات للدول الأعضاء التي تنتقل إلى مستوى أعلى
    Remboursements et ajustements relatifs à des années fiscales antérieures UN المبالغ المردودة والتسويات المتعلقة بالسنوات الضريبية السابقة
    Annulation d'engagements afférents aux exercices antérieurs UN إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة
    En ce qui concerne les exercices antérieurs, le HCR n'a toujours pas mis en oeuvre une recommandation de 1996 relative aux biens durables, sur laquelle le Comité reviendra plus loin. UN وفيما يتعلق بالسنوات السابقة، لم تنفذ المفوضية بعد إحدى توصيات عام 1996 بشأن الممتلكات غير المستهلكة، وسيأتي بيان ذلك فيما يلي.
    Taux à la fin de l'année scolaire pour laquelle les données sont présentées. UN وتتعلق النسب بالسنوات الدراسية المنتهية في السنوات المقدمة عنها البيانات.
    Les statistiques se rapportant à la dernière période de cinq ans pour laquelle des données sont disponibles sont présentées ci-après. UN وترد أدناه البيانات الإحصائية المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة.
    Prolongation : prolongation de la durée en nombre d'années au-delà de la date approuvée par le Conseil d'administration; UN تمديد: تمديد المدة بالسنوات لما بعد المدة التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    En cas de lacune concernant un État ou une année, on a utilisé d'autres sources d'information ou procédé à des estimations. UN وتستخدم مصادر المعلومات الأخرى، وكذا التقديرات في بعض الحالات، فيما يختص بالدول الأعضاء أو بالسنوات غير المدرجة في قاعدة البيانات.
    Remboursements et ajustements relatifs à des exercices fiscaux antérieurs UN المبالغ المردودة والتسويات المتعلقة بالسنوات الضريبية السابقة
    Il y a aussi eu de nouvelles tentatives de légiférer contre certaines formes de conversion, au cours de ces dernières années. UN وكانت هناك أيضاً محاولات جديدة لإصدار تشريعات ضد أشكال معيَّنة من تغيير الدين في بالسنوات القليلة الماضية.
    iii) Les engagements non réglés portant sur les années à venir sont comptabilisés comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; UN ' 3 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus