"بالسيد" - Traduction Arabe en Français

    • Mr
        
    • Monsieur
        
    • Sir
        
    • rapport avec
        
    • maître
        
    Parce qu'il est jaloux. Jaloux de votre relation avec Mr. Felbeck ? Open Subtitles لانه يغار.. يغار من علاقتك بالسيد فيلباك؟
    Appel Mr Flouton personnellement pour obtenir les papiers. Open Subtitles أتصل بالسيد فلوتن شخصيا للحصول على الأوراق
    Le ministère public dit que vous avez rencontré Mr Gold pour lui proposer un fraude sur les votes. Open Subtitles قال الإدعاء أنك التقيت بالسيد غولد بهدف التلاعب بأصوات الناخبين
    Monsieur, dites à cet enfoiré de se taire ou je lui défonce le crâne avec cette pelle. Open Subtitles سيدي، أخبر إبن العاهرة أنه من الأفضل أن يغلق فمه، أو أقسم بالسيد المسيح، أني سأضرب رأسه بهذه المجرفة.
    C'est bon, je m'occupe de Monsieur. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير كلارك سوف أهتم بالسيد وايت من هنا
    Nous sommes ici pour voir Sir Fletcher, il nous attend. Open Subtitles نحن هنا لنلتقي بالسيد فليتشر فهو يتوقع حضورنا
    Pour tout renseignement complémentaire ou éclaircissement concernant les questions traitées dans les annexes, n'hésitez pas à vous mettre en rapport avec moi ou avec M. Blackmore. UN وللحصول على أي معلومات إضافية أو إيضاحات بشأن أي من المسائل المثارة في المرفقات لا تترددوا في الاتصال بي أو بالسيد بلاكمور.
    Accueillons maintenant maître Chen Kuo qui va nous faire une démonstration. Open Subtitles الان من فضلكم رحبوا بالسيد تشين لرؤية هذه الخدعة
    On va appeler Mr. Poe et tout lui dire, maintenant. Open Subtitles . سنذهب لنتصل بالسيد بو ونحدثة عن هذا الأن
    J'ai trouvé qu'il vallait mieux ne pas voir Mr Darcy. Open Subtitles ووجدت أنه من الأفضل ألاألتقى بالسيد دارسى
    Son affection pour Mr Wickham ne se démentit point, et il désirait qu'un bien de valeur de la famille puisse être à lui dès qu'il serait vacant. Open Subtitles كان ارتباطه بالسيد ويكهام ثابت جدا حتى النهاية. فقد رغب له معيشة عائلية مرفهة حالما يتفرغ
    Ceci, madame, est le récit fidèle de mes démêlés avec Mr Wickham. Open Subtitles هذه ،ياسيدة، بصدق كل علاقتي بالسيد ويكهام
    Ceci, madame, est le récit fidèle de mes démêlés avec Mr Wickham. Open Subtitles هذه ،ياسيدة، بصدق كل علاقتي بالسيد ويكهام
    Après lui avoir tiré dessus, il a pu manipuler Monsieur Kent. Open Subtitles بعدما أطلق عليه أمكن لليكس الإيقاع بالسيد كينت
    Vous devriez être plus respectueux et appeler mon client "Monsieur". Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ أعتقد أنه سيكون اكثر احتراماً لو ناديت موكلى بالسيد تايلور
    Quand vous verrez Jésus, appelez-le Monsieur le Christ. Open Subtitles عندما تقابلون يسوع كونوا متأكدين لمناداته بالسيد المسيح
    Je téléphonerai à Sir Richard et lui demanderai de vérifier. Open Subtitles (سأتصل بالسيد (ريتشارد وأطلب منه أن يتحرى عنه
    M. Lyndon, nous aimions beaucoup Sir Charles Lyndon. Open Subtitles "سيد ليندون"، لقد كنا مولعين جداً بالسيد "تشارلز ليندون"
    Rendent hommage à l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Niasse, à Sir Ketumile Masire, Facilitateur du dialogue intercongolais, au Gouvernement sud-africain et au dévouement personnel du Président Mbeki, dont les efforts inlassables ont contribué à la conclusion de cet accord entre les parties congolaises; UN وأشادوا بالسيد نياسي، المبعوث الخاص للأمين العام، والسيد كيتوميلي ماسيلي، الطرف الميسر للحوار بين الأطراف الكونغولية، وبحكومة جنوب أفريقيا والعمل المخلص الذي قام به الرئيس مبيكي، الذي ساعد ما بذله من جهود دؤوب على إبرام هذا الاتفاق بين الأطراف الكونغولية؛
    Les participants qui souhaitent présenter des expositions sont invités à se mettre en rapport avec M. Antonio Fernando Cruz de Mello aux numéros suivants : UN ويرجى من المشتركين الراغبين في إقامة معارض الاتصال بالسيد أنطونيو فرناندو كروز دي ميلو على الأرقام التالية:
    Pour de plus amples renseignements, prière de se mettre en rapport avec M. Henk-Jan Brinkman (tél. : 963-4742). UN للاستفسار: يرجى الاتصال بالسيد هِنك - جان برينكمان )هاتف: 963-4742(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus