"بالشؤون الإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • des questions administratives
        
    • des affaires administratives
        
    • les questions administratives
        
    • les affaires administratives
        
    Il a également une vaste expérience des questions administratives et budgétaires d'autres organisations internationales. UN وله أيضا خبرة واسعة بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية في منظمات دولية أخرى.
    Tout échéancier s'étendant sur plus de deux ans doit être approuvé par le Conseil permanent, sur la base de la recommandation de la Commission des questions administratives et budgétaires (CAAP). UN وينبغي أن تخضع أية خطط سداد تمدد فترة التسديد لأكثر من سنتين لموافقة المجلس الدائم، بناء على توصية لجنته المعنية بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية.
    Chef de chancellerie chargé des questions administratives et financières de l'ambassade, M. Uttam s'occupait également d'affaires commerciales, économiques et consulaires. UN كان السيد أوتام مكلفا بالشؤون الإدارية والمالية للسفارة بصفته رئيس ديوان السفارة. كما تولى المسائل التجارية والاقتصادية والشؤون القنصلية.
    Premier Secrétaire chargé des affaires administratives et consulaires et Représentant suppléant auprès de l'Organisation des États américains UN سكرتير أول مكلف بالشؤون الإدارية والقنصلية ومندوب مناوب لدى منظمة الدول الأمريكية، سفارة هايتي، واشنطن العاصمة
    Elle comprend environ 70 femmes affectées, dans leur majorité, au département chargé des affaires administratives. UN ويوظف التلفزيون حوالي 70 موظفة يعملن، في الغالب، في الإدارة المعنية بالشؤون الإدارية.
    les questions administratives, budgétaires UN بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية والميزانية
    RÉSOLUTIONS SUR les affaires administratives ET FINANCIÈRES UN القرارات الخاصة بالشؤون اﻹدارية والمالية
    Cette coopération, essentiellement axée sur des questions administratives et financières, porte aussi sur les domaines de l'informatique, de l'information, de la formation du personnel et de la sécurité. UN ويتعلق هذا التعاون، أساسا، بالشؤون الإدارية والمالية، إلا أنه يمتد أيضا إلى مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات، والإعلام، وتدريب الموظفين، والأمن.
    Rappelant également qu'elle a invité dans ses résolutions la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques de l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies sans préjudice des fonctions de la Cinquième Commission, qui est la grande commission chargée des questions administratives et budgétaires, UN وإذ تشير أيضا إلى أن اللجنة السادسة دعيت في القرارات المتخذة في هذا الصدد إلى أن تنظر في الجوانب القانونية لإقامة العدل في الأمم المتحدة دون المساس بدور اللجنة الخامسة، بوصفها اللجنة الرئيسية المنوط بها المسؤوليات المتعلقة بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية،
    Dix-sept ans d'expérience à l'ONU et connaissance approfondie des questions administratives et financières. UN باحتساب الأنشطة المذكورة سلفا، لدى السيد كاييغاس 17 سنة من الخبرة في الأمم المتحدة، مع معرفة عميقة بالشؤون الإدارية والمالية.
    Rappelant également qu'elle a invité dans ses résolutions la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques de l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies sans préjudice des fonctions de la Cinquième Commission, qui est la grande commission chargée des questions administratives et budgétaires, UN وإذ تشير أيضا إلى أن اللجنة السادسة دعيت في القرارات المتخذة في هذا الصدد إلى أن تنظر في الجوانب القانونية لإقامة العدل في الأمم المتحدة دون المساس بدور اللجنة الخامسة، بوصفها اللجنة الرئيسية المنوط بها المسؤوليات المتعلقة بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية،
    Les membres du secrétariat chargé des questions administratives et des services fournis à la Commission et à la SousCommission ont indiqué au Groupe de travail les dispositions qui pourraient être prises sur le plan pratique pour mettre en œuvre la résolution 2005/79. UN وأبلغ أعضاء الأمانة المعنيون بالشؤون الإدارية وخدمة اللجنة واللجنة الفرعية الفريق العامل بالترتيبات العملية الممكنة لتنفيذ القرار 2005/79.
    M. Gruzdev (Fédération de Russie) remercie M. Toh pour les réponses qu'il a fournies, mais regrette que certains départements du Secrétariat ne prêtent pas une plus grande attention aux travaux des organes qui s'occupent des questions administratives. UN 118- السيد غروزديف (الاتحاد الروسي): وجه شكره للسيد توه على الردود التي قدمها، غير أنه أعرب عن الأسف لأن بعض إدارات الأمانة العامة لا تعير اهتماما أكبر لأعمال الأجهزة المعنية بالشؤون الإدارية.
    16 affaires concernaient des personnes qui n'étaient pas membres du personnel du HCR; 10 d'entre elles avaient été renvoyées à l'employeur concerné, tandis que six portaient sur des questions administratives ou de gestion, et non sur des fautes, et ont été renvoyées aux Unités compétentes du siège; UN :: 16 حالة تعلقت بموظفين من خارج المفوضية، ومنهم 10 أشخاصٍ أحيلت حالاتهم إلى صاحب العمل المعني، بينما أحيل الأشخاص الستة الذين تورطوا في مسائل تتعلق بالإدارة أو بالشؤون الإدارية دون أن يسيئوا التصرف إلى الوحدات المسؤولة في المقر الرئيسي؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires continue d'apporter un appui fondamental à l'Assemblée générale en analysant les propositions et les rapports dont elle est saisie qui portent sur des questions administratives et budgétaires et en lui fournissant des conseils et des recommandations sur ces questions. UN لا تزال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تضطلع بدور حاسم في دعم الجمعية العامة بدراستها المقترحات والتقارير المتعلقة بالشؤون الإدارية والميزانية، وتقديمها المشورة والتوصيات في هذين المجالين.
    e) Faciliter les contacts et les échanges entre le Gouvernement fédéral et les trois États du Darfour, au nom de l'unité nationale et dans le cadre de la Constitution de transition, et ce sans préjudice des liens directs qui existent entre chaque État et le Gouvernement soudanais pour ce qui est des questions administratives et financières; UN (هـ) دون المساس بالعلاقات المباشرة بين كل ولاية وحكومة السودان فيما يتعلق بالشؤون الإدارية والمالية تسهل الاتصال والتفاعل بين الحكومة الاتحادية وولايات دارفور الثلاث في إطار سياق الوحدة الوطنية والدستور الانتقالي.
    Conseiller - Chargé des affaires administratives et consulaires. UN مستشارة مكلفة بالشؤون الإدارية والقنصلية.
    d'organe directeur, y compris les questions administratives, UN هيئته الإدارية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية
    en sa qualité d'organe directeur, y compris les questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية والميزانية والإدارة الاستراتيجية
    f) Rapport et résolutions sur les affaires administratives et financières (annexe VI). UN )و( التقرير والقرارات المتعلقة بالشؤون اﻹدارية والمالية )المرفق السادس(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus