La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على |
La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets | UN | صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على |
La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets sur les ressources biologiques des mers et des océans | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pêche aux grands filets pélagiques dérivants | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
En outre, sur la question des pêches, il faut rester très vigilant dans l'application des résolutions sur la pêche au grand filet pélagique dérivant. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بمسألة المصائد، ينبغي أن نظل متيقظين جدا في تطبيق القرارات المتعلقة بالصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. |
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer. | UN | وتواصل ناميبيا أيضا دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans | UN | صيـد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على المواد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets sur les ressources biologiques des mers et des océans | UN | صيـد السمـك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pêche hauturière au grand filet dérivant | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
Pêche hauturière au grand filet dérivant | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
Pêche hauturière au grand filet dérivant | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
Notant avec inquiétude la menace que la pratique de la pêche hauturière au grand filet dérivant continue de faire peser sur les ressources biologiques marines, | UN | وإذ يساورها القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية، |
Constatant avec préoccupation la menace que la pratique de la pêche hauturière au grand filet dérivant continue de faire peser sur les ressources biologiques marines, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية، |
Pêche hauturière au grand filet dérivant | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
:: À continuer à veiller à ce que soit respecté le moratoire général sur la pêche hauturière au grand filet dérivant; | UN | :: تواصل كفالة الامتثال للوقف العالمي للصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار؛ |
Pêche hauturière au grand filet dérivant | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
10. L'Organisation maritime internationale (OMI) a déclaré qu'elle ne disposait d'aucune information concernant la pêche aux grands filets pélagiques dérivants visée dans la résolution 46/215. | UN | ١٠ - وذكرت المنظمة البحرية الدولية إنه ليس لديها أية معلومات فيما يتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة على النحو المشار اليه في القرار ٤٦/٢١٥. |
L'Afrique du Sud était en outre résolue à poursuivre les efforts déployés pour appliquer effectivement le moratoire général sur la pêche hauturière au grand filet pélagique dérivant. | UN | وأضافت أن جنوب افريقيا قد آلت على نفسها، تبعا لذلك، المضي في جهودها في إنفاذ وقف مؤقت عالمي على جميع عمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار على نحو فعال. |
En fait, la Namibie a déjà interdit la pêche au filet dérivant dans ses eaux. | UN | وفي الواقع، حظرت ناميبيا بالفعل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في مياهها. |
Le Comité a appuyé la mise en oeuvre de cette résolution et a confirmé sa décision dans une lettre ultérieurement adressée à l'Organisation des Nations Unies. Depuis lors, le Comité n'est pas revenu directement sur la question de la pêche hauturière aux grands filets dérivants. | UN | وأيدت اللجنة تنفيذ هذا القرار وأكدت ذلك في رسالة لاحقة بعثت بها الى اﻷمم المتحدة، ومنذ ذلك الحين لم تتناول اللجنة بشكل مباشر مسألة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. |
Par exemple, la pêche hauturière aux filets dérivants, bien que généralement en déclin, reste une menace pour les ressources maritimes biologiques. | UN | وعلى سبيل المثال، يظل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تهديداً للموارد البحرية الحية. |
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant. | UN | 16 - وأفادت كوبــا بأن سفنها لا تستخدم في صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |