"بالشجرة" - Traduction Arabe en Français

    • arbre
        
    • sapin
        
    avant qu'elle ne soit assassinée, attachée à cet arbre à l'extérieur. Open Subtitles قبل أن يتم قتلها، وهي مربوطة بالشجرة التي بالخارج
    L'impact a envoyé une branche d'arbre par le côté conducteur de la cabine, mais l'airbag ne s'est pas déclenché. Open Subtitles برغم أن السيّارة اصطدمت بالشجرة من جانب السائق إلّا أن أكياس الهواء لم تخرج.
    Juste après avoir enlevé mon soutien gorge pour attacher la corde à l'arbre. Open Subtitles أجل مباشرة بعد ما أخلع صدريتي كي نربط الحبل بالشجرة
    Oui. Il était abandonné, enchaîné à un arbre. Open Subtitles نعم, فقط تركها هناك مسلسلة من الاتجاهين بالشجرة
    J'ai enfin trouvé une façon de profiter du sapin et de toujours respirer. Open Subtitles أخيرا وجدت طريقة لأستمتع بالشجرة وأتنفس في نفس الوقت
    Elle s'était tenue à un arbre, avec son bébé de six semaines. Open Subtitles كان كُل ما تفعله هو التمسك بالشجرة حاملة ابنها الصغير ذي 6 أسابيع بذراعيها.
    Elle a dû foncer dans l'arbre à 130 km/h. Open Subtitles لا بد أنها اصطدمت بالشجرة وهي تسير بسرعة 128 كليومتر بالساعة
    Près de l'arbre il y avait un câble noir connecté à l'arbre. Open Subtitles فرأيت شجرة وبجانبها سلك أسود موصول بالشجرة
    Un camion l'a percutée, elle est coincée contre un arbre. Open Subtitles كانت مسرعة وتسبب الظلام فى اصطدامها بالشجرة
    Keeton, Dieu merci ! Ce type a percuté un arbre. Open Subtitles كيتون الحمد لله هذ الرجل قد اصطدم مباشرة بالشجرة
    La dernière fois, tu as mis la voiture de papa dans un arbre. Oublie la Camaro, Danny. Open Subtitles لأنّك آخر مرة عرجّت بها إليّ صدمت بسيّارة أبي بالشجرة
    Je veux dire, elles vivent seulement quand elles sont reliées à l'arbre. Open Subtitles أعني، أنهم على قيد الحياة طالما هم متصلين بالشجرة
    Une semaine plus tard, elle a été trouvée, battue et attachée à un arbre. Open Subtitles بعد أسبوع عُثر عليها، ضُربت و رُبطت بالشجرة.
    Elle me dit qu'elle a planté votre scooter dans un arbre. Open Subtitles تريدك أن تعرف بأنها هي من قادت جرافة الثلج بالشجرة
    Il l'a mis dans un sac et l'a laissé au pied d'un arbre. Open Subtitles قتل قطة الجيران وضعها في كيس و ضربها بالشجرة
    Je vais aller chercher cet argent sous le rocher près de l'arbre et aller vivre avec les mecs sur la plage de Zihautanejo. Open Subtitles سأذهب للبحث عن ذلك المالِ تحت الصخرة بالشجرة وأذهب للعيش مع الرجال على الشاطئ في زيواتانيجو.
    Dans leurs futurs travaux de recherche, les chercheurs tenteront de mesurer le taux de croissance de ces colonies et d'établir le séquençage de leur ADN susceptible de les rattacher à l'arbre phylogénétique tel qu'il est connu aujourd'hui. UN وسيحاول العلماء في أبحاثهم القادمة أن يحددوا كمياً معدل نمو المستوطنات وأن يرتبوا حمضها الخلوي الصبغي في تسلسل الأحياء، مما قد يساعد على ربطها بالشجرة المعروفة للحياة الأرضية.
    Je lui ai tourné le dos et elle a encastré sa voiture dans un arbre. Open Subtitles تجاهلتها ثم ضربت سيارتها بالشجرة
    Il a une cabane dans un arbre. Open Subtitles هو يعيش في منزل بالشجرة في الغابة
    Ouais, c'est ça laisse tomber, le seul qui va être blessé c'est toi si un sapin se présente ici. Open Subtitles حسناً, الشخص الوحيد الذي سيتألم هو انت إن أتيت بالشجرة الى هنا
    Et puis il a failli éborgner une voisine avec le sapin. Open Subtitles و ثم كاد أن يفقأ عين جار بالشجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus