"بالشرطة أو" - Traduction Arabe en Français

    • la police ou
        
    • les flics ou
        
    Appelez la police ou apportez des preuves plus solides de son arrestation. Open Subtitles اتصلوا بالشرطة أو احضروا لي دليلاً أقوى بالإعتقال
    Je préférerais appeler la police ou balancer de l'eau sur cette merveille! Open Subtitles وبهذه المرحلة أفضل لو اتصلت بالشرطة أو سكبت دلوا من الماء على الالة الثمينة
    Tu pourrais appeller la police ou une association d'aide à l'enfance ? Open Subtitles اليس الاجدى بك أن تتصل بالشرطة, أو رعاية الاطفال أو ما شابه؟
    Et si je vous revois encore ici j'appellerai la police, ou je vous tirerez dessus moi-même. Open Subtitles وإن رأيتك هنا من جديد سأتصل بالشرطة أو سأطلق عليك بنفسي
    On devrait pas appeler les flics ou le FBI? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نتصل بالشرطة أو في المباحث الفيدرالية أو شيء من هذا القبيل؟
    Non, il faut prévenir la police ou l'aviation civile. Open Subtitles لا ، لا ، لا ما علينا القيام به الآن هو الاتصال بالشرطة أو القوات المسلحة أو شيء كهذا ماذا؟
    Apparemment, lorsque celui—ci est une infraction aux règlements internes de la police ou des forces armées, les juridictions pénales militaires prononcent des condamnations très dures. UN وأفادت التقارير بأن المحاكم الجنائية العسكرية تصدر أحكاماً قاسية عندما تتعلق الجريمة بالنظام الداخلي الخاص بالشرطة أو بالقوات المسلحة.
    Cette disposition impose l'obligation de contacter la police ou de tenter par tout autre moyen de prévenir un acte criminel grave à quiconque estime qu'un tel acte a de très fortes probabilités d'être commis. UN ويشمل هذا الحكم واجب الاتصال بالشرطة أو محاولة منع الفعل الإجرامي الخطير بغير ذلك، إذا اعتقد الشخص المعني أن ثمة احتمالاً كبيراً لارتكاب هذا الفعل.
    Seul un faible pourcentage de femmes et d'hommes concernés contactent la police ou un centre de consultation. Or, le nombre de femmes demandant de l'aide augmente depuis plusieurs années. UN ذلك أن نسبة مئوية ضعيفة من النساء والرجال المعنيين يقولون أنهم يتصلون بالشرطة أو مركز المشورة، غير أن عدد النساء اللاتي يطلبن المساعدة في ازدياد منذ عدة سنوات.
    Ils peuvent recourir à des menaces ou à la violence en faisant appel aux agents de sécurité des chantiers de construction, à la police ou à d'autres personnes pour intimider les travailleurs qui protestent contre le non-versement des salaires. UN وقد يهدد أرباب العمل من يحتجون من العمال على عدم دفع أجورهم أو يستعينون بحراس مواقع البناء أو بالشرطة أو غيرها لممارسة العنف ضدهم بغرض تخويفهم.
    Je pourrais appeler la police ou le coroner ? Open Subtitles ربما أستطيع أن أتصل بالشرطة أو الطبيب الشرعي؟ .
    Comme peut-être appeler la police, ou quelqu'un comme ça. Open Subtitles كأن نتصل بالشرطة أو أحد من هذا القبيل
    Pourquoi n'avez-vous pas appelé la police ou l'armée? Open Subtitles يا إلهي، لما لم تتصل بالشرطة أو الجيش ؟ ...لأنه لا أحد
    Si vous contactez la police ou si vous êtes arrêté, elle mourra. Open Subtitles إن اتصلت بالشرطة أو تم القبض عليك، ستموت ...
    7. Encourager la mise en place de mécanismes spéciaux destinés à connaître des plaintes pour discrimination déposées à l'encontre de la police ou du corps judiciaire et envisager la création d'unités spéciales au sein de la police pour réagir rapidement dans de tels cas. UN 7- التشجيع على استحداث ترتيبات خاصة للاستماع إلى الشكاوى المقدمة بشأن التمييز في مسائل تتعلق بالشرطة أو الهيئة القضائية، والنظر في إنشاء وحدات شرطة خاصة للاستجابة السريعة في مثل هذه الحالات.
    Il ressort d'une analyse récente de la situation dans les Balkans que les réseaux criminels organisés transfèrent désormais leurs victimes des lieux exposés à des locaux privés et améliorent leurs conditions de vie et de travail pour les dissuader de contacter la police ou de tenter de s'enfuir, et ainsi mieux les contrôler. UN وأضافت أن تقييما أجري مؤخرا في البلقان وجد أن عصابات الجريمة المنظمة تنقل الآن ضحاياها من الأماكن المعروفة إلى أماكن إقامة خاصة وتحسن مستوى معيشتهم وظروف عملهم في محاولة لإثنائهم عن الاتصال بالشرطة أو محاولة الهرب، وأن كل ذلك يشكل تدبيرا للتحكم فيهم.
    L'intervenant note avec préoccupation que le Bureau de l'Ombudsman a un champ de compétence limité. Par exemple, il ne peut traiter les plaintes concernant des titulaires de charges actuels ou anciens ou la police ou encore les mesures visant à préserver la sécurité nationale. UN 29 - ولاحظ بقلق محدودية نطاق اختصاص مكتب أمين المظالم؛ فهو مثلا، لا يجوز له تناول أي شكاوى تتعلق بأي مسؤول حالي أو سابق أو بالشرطة أو بتدابير حماية أمن الدولة.
    C'est dingue. Appelez la police ou faites un truc. Open Subtitles -هذا جنون، أتصل بالشرطة أو أي شىء
    Une autre aurait pu appeler les flics ou les services de l'enfance. Open Subtitles أعني , شخص أخر يتصل بالشرطة أو بقسم رعاية الأطفال
    Il va appeler les flics ou ses potes... Open Subtitles سيتصل بالشرطة أو يحضر أصدقاءه لن ينجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus