"بالشفافية وتبادل" - Traduction Arabe en Français

    • la transparence et l'échange
        
    • transparence et l'échange de
        
    • transparence et l'échange d'
        
    Le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales compte désormais 17 pays africains. UN ويضم المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية في الوقت الحالي 17 بلداً أفريقياً.
    De 2002 à 2011, Mme Bethel a représenté les Bahamas au Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales organisé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وقد مثلت السيدة بيثيل جزر البهاما في المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية الذي كانت تقيمه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خلال الفترة من 2002 إلى 2011.
    Il a également participé à l'initiative de l'OSCE sur la fiscalité et le développement et au Forum mondial sur la transparence et l'échange d'informations en matière fiscale. UN وشاركت الأمانة أيضا في مبادرة المنظمة المتعلقة بالضرائب والتنمية وفي المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية.
    Comme rapporté précédemment, la première phase du processus d'évaluation par les pairs de l'Organisation de coopération et de développement économiques a été mise en œuvre en 2011, lors de la participation du territoire au Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales. UN وكما ذُكِـر من قبل، نفذت خلال عام 2011 في إطار المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية المرحلة الأولى من عملية استعراض الأقران لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales est l'instance appropriée pour promouvoir et favoriser l'échange automatique de renseignements par le moyen d'engagements politiques; UN :: المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية هو المحفل الملائم لتشجيع فعالية التبادل التلقائي للمعلومات وتعزيزها من خلال الالتزامات السياسية.
    En 2011, le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales de l'Organisation de coopération et de développement économiques a publié un rapport d'examen collégial sur Gibraltar. UN وقد أصدر المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية تقرير استعراض الأقران بشأن جبل طارق.
    La représentante du Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales a dit que son organisation comptait aujourd'hui plus d'une centaine d'États membres. UN وأشارت ممثلة `المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية` إلى أن منظمتها قد وصلت الآن من حيث العضوية فيها إلى أكثر من 100 دولة عضو.
    En cherchant à accroître la participation des ONG, l’OMS cherchait à promouvoir la transparence et l’échange d’informations par l’intermédiaire de mécanismes tels que les bases de données sur les ONG jouant un rôle actif en matière de développement. UN وذكرت منظمة الصحة العالمية أنها في سياق عملها على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية، تعتزم النهوض بالشفافية وتبادل المعلومات من خلال آليات من قبيل قواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية العاملة بوصفها شريكة في التنمية.
    En septembre 2009, les îles Caïmanes ont été nommées membres du Groupe directeur de l'OCDE au Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements, qui traite de questions fiscales. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، اختيرت جزر كايمان عضوا في المجموعة التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية.
    Il ressort d'une évaluation récente que Gibraltar avait appliqué, dans une large mesure, les principes de transparence et d'échange d'informations énoncés par le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وأوضح استعراض أُجري مؤخرا أن جبل طارق قد نفذ إلى حد بعيد مبادئ الشفافية وتبادل المعلومات التي وضعها المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية.
    Si l'on en croit le gouvernement du territoire, Anguilla demeurait résolue à respecter les normes internationales concernant la transparence et l'échange de renseignements et reconnaissait qu'elle ne pouvait s'imposer comme un centre de services financiers sans honorer cet engagement. UN 19 - وذكرت حكومة الإقليم أن أنغيلا تظل ملتزمة بتلبية المعايير الدولية المتعلقة بالشفافية وتبادل المعلومات، وتقر بأن التزامها ضروري لنجاحها كمركز للخدمات المالية.
    Le Centre assure également le secrétariat d'un certain nombre de groupes de travail comme le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales, le Groupe de travail informel sur la fiscalité et le développement et le Dialogue fiscal international. UN ويوفر المركز كذلك خدمات الأمانة لمختلف هيئات العمل، من قبيل المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية، وفرقة العمل غير الرسمية المعنية بالضرائب والتنمية، والحوار الدولي بشأن الضرائب.
    Anguilla est demeuré résolu à respecter les normes internationales concernant la transparence et l'échange de renseignements, étant conscient du fait qu'il ne pourrait sans cela s'imposer comme un centre de services financiers. UN 19 - وتظل أنغيلا ملتزمة بتلبية المعايير الدولية المتعلقة بالشفافية وتبادل المعلومات وتقرّ بأن التزامها أمر أساسي لنجاحها بصفتها مركزا للخدمات المالية.
    En novembre 2013, dans un rapport du Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales, le territoire était considéré comme < < non conforme > > . UN 12 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ورد في تقرير للمنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية أن الإقليم يعتبر بلدا ' ' غير ممتثل``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus