Durant le redémarrage, toutes les cartes retournes sur un code défaut. | Open Subtitles | أثناء إعادة التشغيل، ترجع جميع بطاقات الدخول للعمل بالشفرة الإعتيادية. |
La carte retourne sur le code par défaut. Ça marche encore. | Open Subtitles | سترجع بطاقة الدخول للعمل بالشفرة الإعتيادية مجدداً. |
Ils parlent même en code entre eux. | Open Subtitles | ربما يكونوا كذلك يتحدثون بالشفرة إلى بعضهم البعض |
Cette navette décontractée a un code d'autorisation ? | Open Subtitles | هل هذا المكُّوك ذو الشكل العادي لديه تصريح بالشفرة |
Tu pousses la lame en partant de toi, et tu l'accroches sur le bois lisse. | Open Subtitles | والآن ستدفعين بالشفرة بعيداً عنك |
Un homme nous envoie une sorte de code Morse, ce matin, avec sa lampe, au lever du jour. | Open Subtitles | هناك شخص ما قام بالاستغاثة بالشفرة بكشاف هذا الصباح في الظلام الباكر |
Je savais qu'il aimerait le code dans la colonne. | Open Subtitles | عرفتُ أنهُ سيستمتع بالشفرة في العمود الفقري |
On est là parce que tu leur as écrit un code. | Open Subtitles | ان هذا له علاقة بالشفرة التي كتبتها. و الآن فكر |
À ta naissance, ton père était déçu. Tu n'avais pas le code génétique. | Open Subtitles | خاب أمل والدك أنك لم تولد بالشفرة الجينية |
Par ailleurs, certains corps militaires exigent que leurs munitions soient dépourvues de toute marque, ou alors portent des marques établies selon un code secret, pour qu’on ne puisse pas établir leur origine après des opérations clandestines. | UN | كما تطلب بعض الوحدات العسكرية أن تكون ذخائرها إما خالية من العلامات أو أن تحمل علامات بالشفرة السرية لتجنب اقتفاء أثرها بعد القيام بعمليات سرية. |
55. Le programme doit inclure le code source et doit autoriser la distribution du code source comme de l'exécutable compilé. | UN | 55- يجب أن يشمل البرنامج الشفرة المصدرية، ولا بد أيضاً أن يسمح بالتوزيع بالشفرة المصدرية وكذلك في شكل مجمَّع. |
38. Les logiciels libres sont plus sûrs car leur code source est disponible et donc connu du public. | UN | 38- وترتبط مسألة زيادة الأمن ارتباطا مباشراً بالشفرة المفتوحة لأن انفتاحها يعرضها إلى تدقيق الجمهور فيها. |
Il m'a donné un code. | Open Subtitles | لقد تكلم إليّ بالشفرة |
Eh bien, un, on vient de parler en code, et deux, | Open Subtitles | اولا اننا كنا نتحدث بالشفرة وثانيا... ... |
C'est comme s'ils parlaient en code. | Open Subtitles | انهم يتحدثون كمن يتحدث بالشفرة |
57. La licence peut restreindre la distribution du code source modifié seulement si elle autorise la distribution de patchs avec le code source, dans le but de modifier le programme à la compilation. | UN | 57- يجوز أن يقيّد الترخيص توزيع الشفرة - المصدر بشكل معدل، وذلك فقط إذا سمح الترخيص بتوزيع " ملفات الترقيع " بالشفرة المصدرية لغرض تعديل البرنامج وقت التركيب. |
- en suivant ce code. | Open Subtitles | بالشفرة التالية |
Il y a un problème avec ce code. | Open Subtitles | هنالكَ خللٌ ما بالشفرة |
Je crois qu'on va garder la lame loin de toi jusqu'à ce qu'on tienne Caïn. | Open Subtitles | أنه من الأفضل أن أحتفظ بالشفرة خارج نطاق يديك (حتى يظهر (كاين |
Et bien, tu as été maladroit, Fletch. - Elle été armée d'une lame. | Open Subtitles | كانت تلوح بالشفرة و كانت ستسقطها |
Tenir la lame à nouveau ? | Open Subtitles | الإمساك بالشفرة مجددًا؟ |