Il arrivait plus tôt le matin, partait plus tard, n'apportait plus ses repas fait maison. | Open Subtitles | كان يأتي بالصباح الباكر، يرحل متأخراً، توقف عن جلب طعامه المنزلي للغداء. |
On est allés voir le thermomètre, ce matin. Vraiment énorme. | Open Subtitles | لقد سمعنا عن حالة الطقس بالصباح انه رائع |
Au matin, les médocs ne faisaient plus effet et mon esprit s'est senti pousser des ailes. | Open Subtitles | و بالصباح, كان العلاج قد زال من جسدي, و قد نما لعقلي أجنحة |
J'y ai pensé à 4h, à 5h, à 6h ce matin. | Open Subtitles | لقد كنت أفكرُ بذلك الساعة الرابعة والخامسة والسادسة بالصباح. |
Les ouvriers ont vidé les sacs de céréales dans la matinée, pourtant, après l'orage, ils ont trouvé l'arme dans l'un d'eux. | Open Subtitles | العمال افرغوا حقائب جديدة من الحبوب بالصباح ولكن بطريقةٍ ما بعد العاصفة وجدوا المسدس باحدى تلك الحقائب |
Quand tu les sortiras de ta gnôle le matin, tu seras plus aussi sensible. | Open Subtitles | عندما تبدأ بجرهم خارج ثكنتك بالصباح فلا تشعر بحِنِّيَة قلب زائدة |
Je me demande parfois, Pourquoi je m'habille encore le matin. | Open Subtitles | اتساءل أحيانا عن سبب ارتدائي الملابس بالصباح أصلا |
La fille de ce matin est l'une d'elles, pas vrai ? | Open Subtitles | الفتاة التي رأيتها بالصباح كانت واحدة منهم ، أليس كذلك ؟ |
Si vous voulez être baptisés ici, venez demain matin à la source, à l'est de la ville, que le Seigneur a jugé bon de réalimenter en eau. | Open Subtitles | لو أردتم التعميد هنا في ميركل، تعالوا غداً بالصباح. سنكون عند البحيرة بشرق المدينة، |
Les gars m'ont parlé De ça le lendemain matin. | Open Subtitles | بعض الرجال أخبروني حول ذلك بالصباح التالي. |
C'était un bonheur de te réveiller, le matin, quand tu étais petit. | Open Subtitles | اعتدتُ أن أستمتع بإيقاظك بالصباح عندما كُنتَ صغيرًا |
Tôt demain matin... tu partiras pour la Russie... pour commencer une nouvelle vie. | Open Subtitles | غدا بالصباح الباكر سوف تغادرين لروسيا لتبدئي حياة جديدة |
Ça a l'air d'une blague, mais c'est vrai, ils l'ont tweeté ce matin. | Open Subtitles | هذا يبدو أشبه بالمزحة لكنهم في الواقع، كتبوا هذه التغريدة بالصباح. |
Je ne pourrais pas juste me préparer le matin sans le voir me lever les pouces ? | Open Subtitles | ألا يمكنني أن أستعد بالصباح بدون أن يمنحني أصابعه لأعلى؟ |
Mais tu ne m'as toujours pas dit avec qui tu étais au téléphone cette nuit ou à qui tu as envoyé un mail la première chose faite ce matin, tu sais, quand tu penses que personne ne regarde. | Open Subtitles | لكنك لا زلت لا تخبريني عمن كنت تتحدثين إليه البارحة بوقت متأخر أو عمن يراسلك أولًا بالصباح |
Quand tu te réveille le matin, que ce soit le plus grand film de toujours ou une réalisation pourrie, ta vie ne va pas changer du tout. | Open Subtitles | هذا ما اقصده عندما تستيقظ بالصباح سواء أكان أعظم فيلم صنع أو كومة قمامة كبيرة، |
C'est très tôt le matin, c'est pas très pratique. Alors, j'espère que tu viendras. | Open Subtitles | سيعرض بالصباح الباكر، وقتغيرملائمتمامًا،لذا.. |
On a évalué son arrivée du matin. | Open Subtitles | لقد وصلنا لمعدل معين لمواعيد وصوله بالصباح |
Donc pourquoi pas parler toi et moi dans la matinée, quand tu es sobre. | Open Subtitles | ,لذا, لما لا نتحدث أنا و أنت بالصباح عندما تستعيد وعيك؟ |
Mettez-le en détention, nous vous fournirons un avocat public dans la matinée. | Open Subtitles | قوموا بحجزه سنحضر لك محامياً عامّاً بالصباح |
Il devrait dormir dans une heure, et puisque je suis la personne qui doit se lever avec lui demain matin... | Open Subtitles | وبما أني الوحيد الذي يفترض أن أوقظه بالصباح |
Je me suis réveillé le lendemain en découvrant que Burnt River avait à nouveau massacré des poissons par la pollution provenant des fermes porcines. | Open Subtitles | استيقظتُ بالصباح التالي لأجد أن نهر "بيرن" شهِد نُـفوق أعداد كبيرة من الأسماك نتيجة للتلوث المتدفّق مِن مزارع الخنازير. |