"بالصكوك العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • des instruments internationaux
        
    • d'instruments internationaux
        
    • aux instruments universels
        
    • des instruments mondiaux
        
    • les instruments universels
        
    La République tchèque a communiqué une liste actualisée des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 21 - وقدمت الجمهورية التشيكية قائمة مستكملة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت إليها أو وقّعتها(3).
    La Lettonie a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 32 - وقدمت لاتفيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت أو وقّعت عليها(3).
    La Roumanie a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie3. UN 46 - وقدمت رومانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(3).
    La Bulgarie a communiqué une liste d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme qu'elle avait ratifiés ou signés. UN 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005.
    L'Arménie a communiqué une liste d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie (voir tableau 2 ci-dessous). UN 7 - وفرت أرمينيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    :: La formation des personnels des systèmes de justice pénale sur les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative aux instruments universels contre le terrorisme; UN تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية المتصلة بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    Faire usage des instruments mondiaux que sont le Règlement sanitaire international et le droit humanitaire. UN والاستعانة بالصكوك العالمية مثل اللوائح الصحية الدولية والقانون الإنساني.
    - Nigéria : une assistance en matière de formation des experts sur les instruments universels contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée; UN :: نيجيريا: مساعدة تقنية في المسائل المتعلقة بتدريب الخبراء فيما يتصل بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    Saint-Marin a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il était partie et a indiqué que ces conventions étaient en vigueur dans le pays en tant que partie intégrante de sa législation. UN 49 - وقدمت سان مارينو قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، وأوضحت أن هذه الاتفاقيات سارية المفعول في سان مارينو بوصفها جزءا من تشريعاتها.
    La Suède a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 54 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقّعت عليها(3).
    La Thaïlande a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 59 - وقدمت تايلند قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقعت عليها(3).
    Le Nicaragua a fourni la liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il est partie (voir A/63/173, tableau 2). UN 9 - قدمت نيكاراغوا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 في الوثيقة A/63/173).
    La Suède a fourni une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle est partie (voir tableau 2 plus loin) et a indiqué qu'elle avait apporté les amendements nécessaires à sa législation nationale pertinente, dans le cadre de la ratification de ces instruments. UN 75 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي هي عضو فيها (انظر الجدول 2 أدناه)، وأوضحت أنها أدخلت التعديلات اللازمة على تشريعاتها الوطنية ذات الصلة في سياق التصديق على الصكوك المذكورة.
    Le Liban a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il était partie3 et a présenté un rapport sur les mesures qu'il avait adoptées pour éliminer le terrorisme international, notamment les mesures prises par le Ministère de la justice, le Ministère de la défense nationale et le Ministère de l'intérieur et des municipalités. UN 34 - وقدم لبنان قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي هو طرف فيها(3)، كما عرض تقريرا عن التدابير التي اتخذها من أجل القضاء على الإرهاب الدولي، والتي تتضمن تدابير متخذة من قبل وزارة العدل ووزارة الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والبلديات.
    L'Arabie saoudite a présenté une liste d'instruments internationaux et régionaux contre le terrorisme qu'elle a signés ou ratifiés (voir le tableau 2 ci-dessous). UN 82 - وقدمت المملكة العربية السعودية قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي إما وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه).
    L'Espagne a présenté une liste d'instruments internationaux et régionaux contre le terrorisme qu'elle avait signés ces dernières années (voir le tableau 2 ci-dessous). UN 87 - وقدمت إسبانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها في السنوات الأخيرة (انظر الجدول 2 أدناه).
    Comme l'exige le mandat qui lui a été confié, l'Office s'emploie à assurer l'adhésion généralisée aux instruments universels relatifs au terrorisme et à prêter une assistance juridique concernant l'élaboration des lois nationales d'application de ces instruments. UN ويسعى، وفقا للولاية المسندة إليه إلى تحقيق تقيد واسع النطاق بالصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب وإلى إسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات المحلية التنفيذية الضرورية لجعل تلك الصكوك نافذة المفعول.
    Atelier national pour sensibiliser les responsables de la justice pénale aux instruments universels de lutte contre le terrorisme (les quatre qui restent à ratifier). UN حلقة عمل وطنية لتوعية موظفي العدالة الجنائية بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب (الصكوك الأربعة التي لا يزال يتعين التصديق عليها).
    - Bénin : une assistance technique pour la formation des experts sur les instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption, particulièrement pour les officiers de police judiciaire et les magistrats en matière de lutte contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et leur répression; UN :: بنن: مساعدة تقنية لتدريب الخبراء فيما يتعلق بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد، لا سيما ضباط الشرطة القضائية والقضاة، وذلك في المسائل المتعلقة بقمع الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus