"بالصهاريج" - Traduction Arabe en Français

    • transport en citernes
        
    • les citernes
        
    • dans des citernes
        
    • par camions-citernes
        
    Instruction de transport en citernes mobiles UN التوجيه المتعلق بالصهاريج النقالة
    4.2.4.2.6 Instructions de transport en citernes mobiles UN ٤-٢-٤-٢-٦ التوجيهات المتعلقة بالصهاريج النقالة
    Instruction de transport en citernes mobiles UN التوجيـــه المتعلق بالصهاريج النقالة
    4.2.4.3 Dispositions spéciales applicables au transport en citernes mobiles UN ٤-٢-٤-٣ اﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة
    Le Comité constate toutefois, compte tenu des renseignements fournis par ses experts-conseils, qu'un taux de 5 % est la norme appliquée dans le secteur pétrolier pour les citernes et le matériel en question. UN غير أن الفريق يرى استناداً إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة فيما يتعلق بالصهاريج والمعدات ذات الصلة بها موضع البحث.
    Les gaz liquéfiés réfrigérés doivent être transportés dans des citernes mobiles conformément à l'instruction T75 décrite au paragraphe 4.2.4.2.6 et aux dispositions spéciales assignées à chaque matière dans la colonne 11 de la Liste des marchandises dangereuses et décrites au paragraphes 4.2.4.3. UN وتنقل الغازات المسيلة المبردة في الصهاريج النقالة طبقاً للتوجيه " T75 " للصهاريج النقالة الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ ولﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة المنصوص عليها لكل مادة على حدة في قائمة البضائع الخطرة، المبينة في ٤-٢-٤-٣.
    Les difficultés d'accès aux sources ont entraîné une hausse brutale du prix de l'eau acheminée par camions-citernes, et cela au moment même où le taux d'emploi et les revenus des Palestiniens étaient en chute libre. UN وأدت صعوبة الوصول لينابيع المياه التي تخضع للسلطات الإسرائيلية، إلى زيادة أسعار المياه المنقولة بالصهاريج في الوقت الذي انحسرت فيه العمالة والإيرادات.
    Température de calcul de référence °C 6.7.3.16.2 Insérer " Instruction de transport en citernes mobiles conformément au 4.2.5.2.6 " dans la liste. UN 6-7-3-16-2 تدرج عبارة " التوجيهات المتعلقة بالصهاريج النقالة وفقاً لأحكام 4-2-5-2-6 " في القائمة.
    6.7.4.15.2 Insérer " Instruction de transport en citernes mobiles conformément au 4.2.5.2.6 " dans la liste. UN 6-7-4-15-2 تدرج عبارة " التوجيهات المتعلقة بالصهاريج النقالة وفقاً لأحكام 4-2-5-2-6 " في القائمة.
    Insérer les nouvelles dispositions spéciales de transport en citernes mobiles TP38, TP39 et TP40 pour lire comme suit : UN تدرج الأحكام الخاصة الجديدة TP38، وTP39، TP40 المتعلقة بالصهاريج النقالة ويكون نصها كما يلي:
    4.2.4.1.1 La présente section contient les instructions de transport en citernes mobiles ainsi que les dispositions spéciales applicables suivant les marchandises dangereuses autorisées au transport en citernes mobiles. UN ٤-٢-٤-١-١ يبين هذا الفرع التوجيهات واﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة التي تطبق على البضائع الخطرة التي يرخص بنقلها في الصهاريج النقالة.
    " TP37 L'instruction de transport en citernes mobiles T14 peut encore être appliquée jusqu'au 31 décembre 2016 si ce n'est que, jusqu'à cette date : UN " TP37 يجوز الاستمرار في تطبيق التوجيه T14المتعلق بالصهاريج النقالة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016، باستثناء ما يلي حتى ذلك التاريخ:
    6.7.2.2.16 Modifier la première phrase comme suit : " ... par l'instruction de transport en citernes mobiles indiquée dans la colonne 10 de la Liste des marchandises dangereuses et décrite au 4.2.5.2.6 ou .... UN 6-7-2-2-16 تعدل على النحو التالي " ... الحكم الخاص المتعلق بالصهاريج النقالة المبين في العمود 10 من قائمة البضائع الخطرة والواردة في 4-2-5-2-6 ...
    c) l'épaisseur minimale spécifiée dans l'instruction de transport en citernes mobiles du paragraphe 4.2.4.2.6 ou par une disposition spéciale indiquée dans la colonne 11 de la Liste des marchandises dangereuses. UN )ج( السمــك اﻷدنــى المحــدد فــي التوجيــه الواجب الانطباق على الصهاريج النقالة، الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ أو الحكم الخاص المتعلق بالصهاريج النقالة، المبين في العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة.
    " TP38 L'instruction de transport en citernes mobiles T9 prescrite dans le Règlement type annexé à la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses pourra encore être appliquée jusqu'au 31 décembre 2018. " . UN " TP38 يجوز الاستمرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، في تطبيق التوجيه T9المتعلق بالصهاريج النقالة، المبين في اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. " .
    " TP39 L'instruction de transport en citernes mobiles T4 prescrite dans le Règlement type annexé à la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses pourra encore être appliquée jusqu'au 31 décembre 2018. " . UN " TP39 يجوز الاستمرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، في تطبيق التوجيه T4المتعلق بالصهاريج النقالة، المبين في اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. " .
    et 6.7.2.4.7 Modifier l'explication de " e0 " comme suit : " ... dans l'instruction de transport en citernes mobiles indiquée dans la colonne 10 de la Liste des marchandises dangereuses et décrite au 4.2.5.2.6 ou ... Liste des marchandises dangereuses et décrite au 4.2.5.3 " . UN " السمك الأدنى (مم) في الفولاذ المرجعي المحدد في توجيه الصهاريج النقالة الواجب التطبيق والمبين في العمود 10 من قائمة البضائع الخطرة، والموصوف في 4-2-4-2-6 أو في الحكم الخاص بالصهاريج النقالة المبين في العمود 11 من قائمة البضائع الخطرة والموصوف في 4-2-4-3. " .
    Le Comité constate toutefois, compte tenu des renseignements fournis par ses experts—conseils, qu'un taux de 5 % est la norme appliquée dans le secteur pétrolier pour les citernes et le matériel en question. UN غير أن الفريق يرى استناداً إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة فيما يتعلق بالصهاريج والمعدات ذات الصلة بها موضع البحث.
    - Plus de 70 % des complexes résidentiels situés en partie ou entièrement dans la Zone C ne sont pas reliés au réseau d'approvisionnement en eau. Ils dépendent de l'eau transportée dans des citernes, d'un coût élevé. UN - لا يتصل ما يزيد عن 70 في المائة من المجمّعات السكنية الواقعة برمتها أو معظمها في المنطقة المسماة " ج " بشبكة مياه وتعتمد على المياه المنقولة بالصهاريج بتكاليف باهظة.
    Entre décembre 2002 et avril 2003, l'ONU a fourni de l'eau par camions-citernes à 2 285 familles déplacées dans 13 zones d'installation. UN 70 - وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى نيسان/أبريل 2003، وفرت الأمم المتحدة المياه بالصهاريج من أجل 285 2 أسرة من المشردين داخليا في 13 مستوطنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus