"بالصيغة التي أقرها" - Traduction Arabe en Français

    • tels qu'approuvés par
        
    • tel qu'approuvé par
        
    • telle qu'adoptée par
        
    • telle qu'elle a été approuvée
        
    On trouvera dans l'annexe de la présente note le calendrier des réunions de la CNUCED pour le reste de l'année 1995, ainsi qu'un projet de calendrier pour le premier semestre de 1996, tels qu'approuvés par le Conseil à la première partie de sa quarante-deuxième session. UN تتضمن هذه الوثيقة في مرفقها الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد للفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ ومشروع جدول زمني للنصف اﻷول من عام ٦٩٩١ بالصيغة التي أقرها المجلس في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين.
    113. La Commission a été informée du fait que le Fonds avait accompli des progrès notables touchant les nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui, tels qu'approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision de juin 1991 relative à la fourniture d'une assistance technique de haute qualité. UN ١١٣ - وأحيطت اللجنة علما بأن الصندوق سجل تقدما كبيرا في ترتيبات تكاليف الدعم للخلف، بالصيغة التي أقرها مجلس الادارة في مقرره الذي اتخذه في حزيران/يونية ١٩٩١، والمتصل بتوفير مساعدة تقنية عالية الجودة.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2010 et un calendrier indicatif pour 2011, tels qu'approuvés par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-septième session le 28 septembre 2010. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2010 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2011 بالصيغة التي أقرها مجلس التجارة والتنمية في دورته السابعة والخمسين في 28 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le projet de décision tel qu'approuvé par le Groupe de travail est reproduit à l'annexe II au présent rapport. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2011, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2012/EB.1/2 (dont le texte est également joint). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2011 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2012/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    La décision RC-4/7 sur le non-respect, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 91 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/7، بشأن عدم الامتثال، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire à l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire à l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Ministère de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    9. Accueille avec satisfaction le plan stratégique d'ONU-Habitat pour la période 2014-2019 et ses domaines prioritaires, tels qu'approuvés par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-quatrième session; UN " 9 - ترحب بالخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 ومجالاتها المحورية، بالصيغة التي أقرها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الرابعة والعشرين؛
    11. Accueille avec satisfaction le plan stratégique d'ONU-Habitat pour la période 2014-2019 et ses domaines prioritaires, tels qu'approuvés par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-quatrième session; UN 11 - ترحب بالخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 ومجالاتها المحورية، بالصيغة التي أقرها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الرابعة والعشرين؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2010, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2011/EB.1/2 (dont le texte est également joint). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2010 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2011/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    Les dépenses imputables au compte du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sont celles qui sont inscrites à son budget d'administration, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration; elles sont engagées dans la mesure où les recettes du Bureau sont suffisantes pour que le principe de l'autofinancement soit respecté; UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب المكتب بالميزانية الإدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي، ويجري تكبدها شريطة توافر مبالغ كافية في إيرادات المكتب بحيث يتسنى الثبات على مبدأ التمويل الذاتي.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2012, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2013/EB.1/2 (dont le texte est également joint). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2012 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2013/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    La décision RC-4/1 sur les progrès réalisés dans l'application de la Convention de Rotterdam, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 33 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام - 4/1، بشأن التقدم المُحرَز في تنفيذ اتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    La décision RC-4/2 sur la confirmation de la nomination des experts désignés par les gouvernements pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 43 - ويرد مقرر اتفاقية روتردام -4/2، بشأن تثبيت تعيينات أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالصيغة التي أقرها المؤتمر، في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La décision RC-4/3 sur la nomination des gouvernements qui désigneront des experts pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. D. Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de ses troisième et quatrième réunions UN 47 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/3، بشأن تسمية الحكومات التي تقوم بتعيين خبراء للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    L'annexe II de ce rapport contient la version modifiée du préambule des principes fondamentaux, telle qu'elle a été approuvée par le Groupe de travail. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus