Il est resté un moment au motel, l'été dernier. | Open Subtitles | لقد مكث لفترة قصيرة في النُّزل بالصيف الماضي |
La dernière fois que j'ai su ce que je devais faire de ma vie c'est l'été ou j'ai acheté la maison sur la plage.. | Open Subtitles | آخر مره عرفت بها ماعلي فعله في حياتي كان بالصيف الذي إشتريت فيه منزل الشاطيء |
C'est la première de l'été. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي يقومون بها بالصيف. |
Si vous avez besoin de moi cet été, vous pouvez me joindre à ma maison de campagne de Saint-Tropez. | Open Subtitles | إذا أحتجتوا إلي بالصيف يمكنكم التواصل معي عبر كوخِ شاطئ .الخاص بي في سانت تروبيه |
Tu l'as lu cet été avant que je le publie quand on s'est vu au DuPont Circle avant ta lecture. | Open Subtitles | قرأتها بالصيف قبل ان انشرها عندما ألتقينا في دائرة دوبونت قبل القراءة |
Je n'aurais jamais pensé qu'il ferait si chaud ici, en été. | Open Subtitles | لم أظن قط أنها ستكون بمثل هاته الحرارة بالصيف. |
Quoi, ça n'existe plus les vacances d'été ? | Open Subtitles | مالذي سيحدث عندما يتوقف عمل البرلمان بالصيف |
Mais de nos jours, quand je viens en ville l'été, je sais même pas où je suis. | Open Subtitles | لكن بهذه الأيام, عندما أتجول بأرجاء هذه البلدة بالصيف لا أعرف أين أنا. |
Je les ai prises l'été où on s'est rencontrés. | Open Subtitles | إلتقطت تلك الصور بالصيف الذي التقينـا فيـه |
Ou on peut aller pêcher et je pourrais te parler au sujet de l'été où j'ai perdu ma virginité. | Open Subtitles | أو يمكننا الذهاب لصيد الأسماك وقد أخبرك بالصيف الذي فقدت فيه عذريتي. |
J'aurais juré que c'était là l'été dernier. | Open Subtitles | أستطيع الإقسام بأنها كانت هنا بالصيف المنصرم. |
Le petit italien avec qui tu jouais l'été. | Open Subtitles | ماسيمو لينزيتا. الغلام الصغير الذى لعبت معه بالصيف الذى قضيناه فى إيطاليا؟ |
l'été dernier, il s'est fracturé le derrière en faisant la bombe dans la baignoire. | Open Subtitles | بالصيف الماضي كسر حوضه وهو يجري بسرعة في الحمام |
Après toute la merde qu'il y a eu l'été dernier aux États-Unis, je cherchais un combat. | Open Subtitles | بعد كل تلك الضجّة بالصيف المنصرم في أمريكا، وأنا أتطلّع لمعركة. |
- On aurait dû se marier cet été. - Ma mère n'était pas prête. | Open Subtitles | ـ كان من الواجب علينا الزواج بالصيف الماضي ـ ما كانت أمي مستعدة لحد الآن |
On va terminer l'année scolaire et prendre des dispositions cet été. | Open Subtitles | سنواصل هذه السنة الدراسية إذا كنا نستطيع ونرتب الأمور بالصيف |
Il se trouve que nous devons aller en Italie cet été avec mon ami et sa femme. | Open Subtitles | الأمر أننا يفترض أن نسافر لإيطاليا بالصيف مع صديقي و زوجته |
J'ai beaucoup pensé à cet été avant ma première année de lycée. | Open Subtitles | كنت أفكر ملياً بالصيف قبل سنة دراسية من المرحلة الثانوية. |
En juin, cet été. Donc, ce sera bien. | Open Subtitles | يوليو، بالصيف لذا فسيكون لطيفاً |
Peux-tu imaginer une petite cabane ici pour deux semaines en été ? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن يكون لنّا مقصورة هنا بالصيف لبضعة أسابيع ؟ |
L'Ouest est habitué à souffrir en été, mais jamais à ce point. | Open Subtitles | اعتاد الغرب على المعاناة بالصيف لكن ليس مثل ذلك ابداً |
Tu auras les vacances d'été, et il aura des vacances aussi. | Open Subtitles | ستكون إجازتك بالصيف وهو أيضا كذلك |
Quel est votre meilleur souvenir de vacances d'été, Mme Darbus ? | Open Subtitles | ماذا كانت ذكراكِ المفضلة بالصيف يا آنسة (داربس)؟ |