"بالصيف" - Traduction Arabe en Français

    • l'été
        
    • cet été
        
    • en été
        
    • vacances
        
    Il est resté un moment au motel, l'été dernier. Open Subtitles لقد مكث لفترة قصيرة في النُّزل بالصيف الماضي
    La dernière fois que j'ai su ce que je devais faire de ma vie c'est l'été ou j'ai acheté la maison sur la plage.. Open Subtitles آخر مره عرفت بها ماعلي فعله في حياتي كان بالصيف الذي إشتريت فيه منزل الشاطيء
    C'est la première de l'été. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يقومون بها بالصيف.
    Si vous avez besoin de moi cet été, vous pouvez me joindre à ma maison de campagne de Saint-Tropez. Open Subtitles إذا أحتجتوا إلي بالصيف يمكنكم التواصل معي عبر كوخِ شاطئ .الخاص بي في سانت تروبيه
    Tu l'as lu cet été avant que je le publie quand on s'est vu au DuPont Circle avant ta lecture. Open Subtitles قرأتها بالصيف قبل ان انشرها عندما ألتقينا في دائرة دوبونت قبل القراءة
    Je n'aurais jamais pensé qu'il ferait si chaud ici, en été. Open Subtitles لم أظن قط أنها ستكون بمثل هاته الحرارة بالصيف.
    Quoi, ça n'existe plus les vacances d'été ? Open Subtitles مالذي سيحدث عندما يتوقف عمل البرلمان بالصيف
    Mais de nos jours, quand je viens en ville l'été, je sais même pas où je suis. Open Subtitles لكن بهذه الأيام, عندما أتجول بأرجاء هذه البلدة بالصيف لا أعرف أين أنا.
    Je les ai prises l'été où on s'est rencontrés. Open Subtitles إلتقطت تلك الصور بالصيف الذي التقينـا فيـه
    Ou on peut aller pêcher et je pourrais te parler au sujet de l'été où j'ai perdu ma virginité. Open Subtitles أو يمكننا الذهاب لصيد الأسماك وقد أخبرك بالصيف الذي فقدت فيه عذريتي.
    J'aurais juré que c'était là l'été dernier. Open Subtitles أستطيع الإقسام بأنها كانت هنا بالصيف المنصرم.
    Le petit italien avec qui tu jouais l'été. Open Subtitles ماسيمو لينزيتا. الغلام الصغير الذى لعبت معه بالصيف الذى قضيناه فى إيطاليا؟
    l'été dernier, il s'est fracturé le derrière en faisant la bombe dans la baignoire. Open Subtitles بالصيف الماضي كسر حوضه وهو يجري بسرعة في الحمام
    Après toute la merde qu'il y a eu l'été dernier aux États-Unis, je cherchais un combat. Open Subtitles بعد كل تلك الضجّة بالصيف المنصرم في أمريكا، وأنا أتطلّع لمعركة.
    - On aurait dû se marier cet été. - Ma mère n'était pas prête. Open Subtitles ـ كان من الواجب علينا الزواج بالصيف الماضي ـ ما كانت أمي مستعدة لحد الآن
    On va terminer l'année scolaire et prendre des dispositions cet été. Open Subtitles سنواصل هذه السنة الدراسية إذا كنا نستطيع ونرتب الأمور بالصيف
    Il se trouve que nous devons aller en Italie cet été avec mon ami et sa femme. Open Subtitles الأمر أننا يفترض أن نسافر لإيطاليا بالصيف مع صديقي و زوجته
    J'ai beaucoup pensé à cet été avant ma première année de lycée. Open Subtitles كنت أفكر ملياً بالصيف قبل سنة دراسية من المرحلة الثانوية.
    En juin, cet été. Donc, ce sera bien. Open Subtitles يوليو، بالصيف لذا فسيكون لطيفاً
    Peux-tu imaginer une petite cabane ici pour deux semaines en été ? Open Subtitles ألا يمكنك أن يكون لنّا مقصورة هنا بالصيف لبضعة أسابيع ؟
    L'Ouest est habitué à souffrir en été, mais jamais à ce point. Open Subtitles اعتاد الغرب على المعاناة بالصيف لكن ليس مثل ذلك ابداً
    Tu auras les vacances d'été, et il aura des vacances aussi. Open Subtitles ستكون إجازتك بالصيف وهو أيضا كذلك
    Quel est votre meilleur souvenir de vacances d'été, Mme Darbus ? Open Subtitles ماذا كانت ذكراكِ المفضلة بالصيف يا آنسة (داربس)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus