"بالضبط ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • exactement ce qu'
        
    • exactement quoi
        
    • exactement ce qui
        
    • ce qu'il
        
    • ce que je
        
    • ce que vous
        
    • très bien ce que
        
    • exactement de quoi
        
    Pour la première fois, on sait exactement ce qu'ils veulent et quand ils viendront le chercher, et ils ne se doutent pas qu'on les attendra. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    Mais j'aurai besoin de vous pour me dire exactement ce qu'il a fait d'abord. Open Subtitles لكنّني أحتاج أن تخبرينني .بالضبط ماذا فعل أولاً
    Parce que c'est ce que j'ai appris et je sais exactement quoi, quand et comment ça va marcher. Open Subtitles لأنه هذا كيفما تعلمتها، وأعرف بالضبط ماذا ومتى وكيف سيتم تشغيلها
    J'aimerais savoir exactement ce qui se passe avant que je puisse en faire part, de la manière la plus précise possible, à la Commission. UN وأنا بنفسي أود أن أعرف بالضبط ماذا يحدث قبل أن أتمكن من نقل ذلك إلى الهيئة على أتم وجه ممكن.
    Il a quelqu'un derrière lui, quelqu'un qui sait ce qu'il fait. Open Subtitles ؟ هناك شخص يدعمه شخص يعرف بالضبط ماذا يفعل
    C'est la douleur qui te fait dire ça. Je ne souffre pas, et je sais exactement ce que je dis. Open Subtitles انا لست متألم وانا اعرف بالضبط ماذا اقول
    Que vous savez exactement ce qu'a fait votre fait et vous êtes absolument ravie qu'il finisse ce que vous avez laissé. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين بالضبط ماذا كان يفعل ابنك وتعتريك السعادة الغامرة انه أكمل من حيث أنتهيت
    Il savait exactement ce qu'il voulait faire de sa vie et comment il y arriverait. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ماذا يريد من حياته وكيف سيحصل عليه. ‏
    Il sait exactement ce qu'elle veut et il sera là juste assez longtemps pour la réveiller. Open Subtitles أرأيت ، هو يعرف بالضبط ماذا تريد و هو سيبقى هنا لوقت كافي كي يغير رأيها
    On sait exactement ce qu'on veut et ce que ça coûte d'y parvenir. Open Subtitles نحن أناس نعرف بالضبط ماذا نريد وما يلزم للوصول إليه
    Bien sûr que non. On lui a dit exactement quoi acheter. Oui. Open Subtitles بالطبع لا أيها الكبير , لقد أخبرناه بالضبط ماذا يحضر
    Tu sembles savoir exactement quoi dire et quoi faire, et être aussi calme. Open Subtitles يبدو أنك تعرف بالضبط ماذا تقول وماذا تفعل
    Il sait exactement quoi faire. Pour chaque situation. Open Subtitles إنهُ يعرف بالضبط ماذا يفعل ، في كل الحالات
    Vous devez me dire exactement ce qui s'est passé avec M. Bainbridge pour que je puisse faire mon boulot et m'assurez que vous gagnez. Open Subtitles تحتاجين ان تخبريني بالضبط ماذا حدث مع سيد برجنز لأنجز عملي واتاكد ان تفوزي
    Malheureusement, je ne pense pas qu'on ne saura jamais exactement ce qui s'est passé sur ce bateau. Open Subtitles للاسف، لا اعتقد اننا سنعرف بالضبط ماذا حدث في هذا القارب
    - Cela n'aura aucun effet... - Dis-moi exactement ce qui est arrivé. Open Subtitles لا شيء مما فعلته اخبريني بالضبط ماذا حصل
    stp, arrête on va mourir on va mourir je veux savoir précisément ce qu'il s'ait passé dans le van. Open Subtitles أرجوك توقف سوف نموت سوف نموت أريد أن أعرف بالضبط ماذا حدث بداخل هذه الشاحنه
    Mais â un moment, il faudra m'expliquer exactement ce que je suis censé chercher. Open Subtitles في وقتاً ما سيجب عليكما أن تخبراني بالضبط ماذا سأواجهه
    On savait très bien ce que tu allais faire quand je t'ai laissé utiliser l'ordinateur. Open Subtitles نحن الاثنان عرفنا بالضبط ماذا ستفعل عندما سمحت لك بالعودة لذلك الكمبيوتر
    Je n'ai pas été assigné à une table. Là. Je vois exactement de quoi il s'agit... Open Subtitles ،لم احصل على طاولة معينة .. الأن اعلم بالضبط ماذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus