"بالضرائب المفروضة على" - Traduction Arabe en Français

    • l'imposition des
        
    • impôt sur le
        
    Dans bien des cas, les seules règles qui intéressent directement les petites entités sont celles qui régissent l'imposition des bénéfices. UN فالقواعد المتصلة بالضرائب المفروضة على الأرباح هي وحدها التي تخص الكيانات الأصغر بصورة مباشرة.
    Divers articles : imposition des services et dispositions relative à l'imposition des honoraires au titre des services techniques UN كاف - مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات والبند المتعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية
    x) Divers articles : imposition des services - disposition relative à l'imposition des honoraires au titre de services techniques; UN ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية؛
    x) Divers articles : imposition des services - disposition relative à l'imposition des honoraires au titre de services techniques; UN ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية؛
    En outre, cette moyenne occulte d'importantes variations entre les PMA, qui sont particulièrement évidentes pour l'impôt sur le revenu et les bénéfices dans ceux de ces pays qui sont exportateurs de minerais. UN وعلاوة على ذلك فإن هذا المتوسط يخفي تباينات كبيرة داخل أقل البلدان نمواً، تكون ظاهرة بدرجة كبيرة فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على الدخل والأرباح في أقل البلدان نمواً المصدرة للمعادن.
    Divers articles : imposition des services et disposition relative à l'imposition des honoraires pour services techniques (E/C.18/2013/CRP.5) UN مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات والبند المتعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية (E/C.18/2013/CRP.5)
    Divers articles : imposition des services et disposition relative à l'imposition des honoraires pour services techniques (suite) UN مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات والبند المتعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية (تابع)
    x) Divers articles : imposition des services - disposition relative à l'imposition des honoraires au titre de services techniques ; UN ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية؛
    11. On trouvera à l'annexe II des renseignements circonstanciés sur les problèmes liés à l'imposition des fonctionnaires que connaissent l'Organisation internationale du Travail (OIT) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN ١١ - وتـرد فــي المرفـق الثانـي مــن هـذه المذكـرة معلومـات مفصلــة بشـأن المشاكـل المتصلــة بالضرائب المفروضة على الموظفين والتي تواجهها منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمــم المتحــدة للتنمية الصناعية.
    Il a été décidé en outre d'inclure les paragraphes 60 et 61 du texte de l'OCDE relatifs à l'imposition des bénéfices des succursales dans le texte des Nations Unies; initialement, les paragraphes en question ne figuraient pas dans le projet de commentaire de cet article. UN 67 - واتُّفِق على إدراج الفقرتين 60 و 61 من اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المتعلقتين بالضرائب المفروضة على أرباح فروع الشركات، في نص اتفاقية الأمم المتحدة؛ فهاتان الفقرتان لم تكونا مدرجتين في البداية في مسودة شرح هذه المادة.
    L'article 13 a pour objet l'imposition des gains tirés de l'aliénation de biens meubles et immeubles (par exemple par voie de cession). UN 54 - تُعنى المادة 13 بالضرائب المفروضة على أرباح رأس المال المتأتية من التصرف في رأس المال (بالبيع مثلا).
    x) Divers articles : imposition des services et disposition relative à l'imposition des honoraires perçus au titre de services techniques (E/C.18/2013/CRP.5); UN ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية (E/C.18/2013/CRP.5)؛
    x) Divers articles : imposition des services et disposition relative à l'imposition des honoraires perçus au titre de services techniques (E/C.18/2013/CRP.5); UN ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية (E/C.18/2013/CRP.5)؛
    J. Question x) Divers articles : imposition des services et disposition relative à l'imposition des honoraires au titre de services techniques UN ياء - البند الفرعي ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية
    47. Il a été relevé qu'il était difficile d'examiner l'article 12 dans le contexte de la révision étant donné les approches fondamentales qui caractérisaient le Modèle de convention des Nations Unies et le Modèle de convention de l'OCDE en ce qui concerne l'imposition des redevances. UN 47 - أشير إلى صعوبة النظر في المادة 12 لأغراض هذا الاستكمال، نظراً للاختلافات الجوهرية بين نهجي الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على الإتاوات.
    Il a été relevé qu'il était difficile d'examiner l'article 12 dans le contexte de la révision étant donné les approches fondamentales qui caractérisaient le Modèle de convention des Nations Unies et le Modèle de convention de l'OCDE en ce qui concerne l'imposition des redevances. UN 47 - أشير إلى صعوبة النظر في المادة 12 لأغراض هذا الاستكمال، نظراً للاختلافات الجوهرية بين نهجي الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على الإتاوات.
    10. On trouvera à l'annexe III au présent rapport des renseignements détaillés sur les problèmes liés à l'imposition des fonctionnaires que connaissent l'Union internationale des télécommunications (UIT) et d'autres organisations dont le siège se trouve à Genève. UN ١٠ - ترد بالمرفق الثالث من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن المشاكل المتعلقة بالضرائب المفروضة على الموظفين والتي عانى منها الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمات اﻷخرى التي مقرها جنيف.
    Le paragraphe 47 du rapport de la septième session (E/2011/45) exposait la difficulté d'examiner l'article 12 aux fins de la mise à jour, en raison des différences fondamentales d'approches entre les Modèles de convention respectifs des Nations Unies et de l'OCDE en ce qui concerne l'imposition des redevances. UN وتشير الفقرة 47 من التقرير عن الدورة السابعة (E/2011/45) إلى صعوبة النظر في المادة 12 لأغراض الاستكمال المذكور، نظراً للاختلافات الجوهرية بين نهجي اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على الإتاوات.
    Les variations de l'impôt sur le capital d'un pays à l'autre comportent un risque de mouvements de capitaux des pays à forte imposition vers les pays à faible imposition, de répartition inefficace de l'investissement à l'intérieur de la région et de concurrence fiscale. UN فالاختلافات بين البلدان فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على رؤوس الأموال ستجعل رؤوس الأموال تهـرب من الاقتصادات العالية الضرائب إلى الاقتصادات المنخفضة الضرائب.
    A représenté la Thaïlande lors des sixième et dernier cycles de négociations en vue de la conclusion, entre le Royaume de Thaïlande et les États-Unis d'Amérique, d'une convention pour éviter le redoublement de l'impôt et prévenir l'évasion fiscale en ce qui concerne l'impôt sur le revenu, août 1996. UN مندوب تايلند بجولة التفاوض السادسة والنهائية المتعلقة بإبرام اتفاقية بين مملكة تايلند والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تجنب الازدواج الضريبي ومنع التهرب من الضرائب فيما يتصل بالضرائب المفروضة على الإيرادات، آب/أغطس 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus