"بالطاقة المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • l'énergie durable
        
    • d'énergie durable
        
    • énergies renouvelables
        
    • sources d'énergie durables
        
    • énergétique durable
        
    Tout récemment, l'ONUDI a coparrainé le septième Forum mondial sur l'énergie durable. UN وقد شاركت اليونيدو مؤخراً في رعاية الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة.
    Le Réseau international de l'énergie durable est un réseau qui regroupe environ 150 ONG. UN تضم الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة نحو 150 منظمة غير حكومية.
    Charles Holliday et Kandeh Yumkella, sur l'énergie durable pour tous UN رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بالطاقة المستدامة للجميع
    Il faudrait créer des instituts de formation spécialisés dans le domaine de l'énergie durable dans les zones rurales et urbaines. UN ونبغي إنشاء معاهد للتدريب مختصة بالطاقة المستدامة في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Cinquième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable : renforcement de la coopération internationale UN الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة
    Le Forum mondial sur l'énergie durable devrait activement inclure les industries pour lesquelles la production d'électricité serait une activité marginale. UN وينبغي أن يشمل المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة هذه الصناعات التي يشكل إنتاج الطاقة بالنسبة لها جانبا ظاهريا هامشيا.
    Troisième Forum mondial sur l'énergie durable : les résultats les plus importants des débats UN الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة: بعض النقاط البارزة
    Des dispositions appropriées seront également prises pour assurer la continuité du soutien des Nations Unies aux questions relatives à l'énergie durable. UN وستُتخذ أيضا الترتيبات اللازمة لكفالة استمرار الدعم داخل الأمم المتحدة للمسائل المتعلقة بالطاقة المستدامة.
    Résultat des consultations informelles sur l'énergie durable UN نتائج المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالطاقة المستدامة
    En outre, le PNUE a mis en place un Service consultatif pilote sur l'énergie viable qui fournira toute une gamme de services consultatifs ciblés relatif à l'énergie durable dans 10 pays en développement. UN 47 - وفضلاً عن ذلك، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرفقا استشاريا تجريبيا للطاقة المستدامة سيقوم بتوفير مجموعة متنوعة من الخدمات الاستشارية المخصصة المتصلة بالطاقة المستدامة في 10 بلدان نامية.
    En matière d'énergie durable, la constitution d'une base de données sur l'énergie durable pour tous dans la région du Pacifique est un pas dans la bonne direction. UN وفيما يتعلق بالطاقة المستدامة أشار إلى إنشاء السجل الإقليمي لبيانات منطقة المحيط الهادئ في مجال توفير الطاقة المستدامة للجميع، باعتباره خطوة في الاتجاه السليم.
    Réseau international de l'énergie durable UN 9 - الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة " International Network for Sustainable Energy "
    Le Réseau international de l'énergie durable est un réseau mondial d'organisations travaillant à la recherche de solutions, reposant sur l'énergie durable, aux problèmes de la pauvreté et de la protection de l'environnement. UN إن الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة شبكة عالمية من المنظمات العاملة للتوصل إلى حلول مستدامة للحصول على الطاقة، من أجل تخفيض حدة الفقر وحماية البيئة.
    K. Le Forum mondial sur l'énergie durable pourrait jouer un rôle à cet égard. UN كاف - يمكن للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة أن يقوم بدور في هذا التحليل وتلك المشاورة.
    Le Forum mondial sur l'énergie durable est une plate-forme ouverte à de nombreuses parties prenantes sur les questions ayant trait à l'énergie aux fins du développement durable. UN المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة يتيح الفرصة لإجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين المهتمين بالمسائل المعنية بالطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    i) Comité de l'énergie durable : UN ' 1` اللجنة المعنية بالطاقة المستدامة:
    Le Forum mondial sur l'énergie durable est une plateforme pour un dialogue multipartite sur l'ensemble des questions relatives à l'énergie au service du développement durable. UN والمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة هو محفل يتيح لأصحاب المصلحة المتعددين الفرصة لإجراء حوار بشأن جميع المسائل المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Le Forum mondial sur l'énergie durable est une plateforme pour un dialogue entre des parties prenantes multiples sur des questions concernant l'énergie au service du développement durable. UN يشكل المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة منبرا لإجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المسائل المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Les programmes d'étude à tous les niveaux devraient inclure l'éducation en matière d'énergie durable. UN وينبغي أن تُضم المناهج الدراسية في كل المراحل التوعية بالطاقة المستدامة.
    :: Amélioration de la gestion et des orientations du secteur de l'énergie en Afrique par une assistance technique destinée à faciliter la formulation d'une politique de l'énergie, le renforcement des ressources humaines et des capacités et les réformes concernant la fourniture d'énergies renouvelables par le secteur UN :: تحسين إدارة قطاع الطاقة وسياساته في أفريقيا من خلال المساعدة التقنية في صوغ سياسة الطاقة وتعزيز الموارد البشرية وبناء القدرات، وتحسين إصلاحات قطاع الطاقة لنظم الإمداد بالطاقة المستدامة
    Ces pays se félicitent également de l'initiative < < Énergie durable pour tous > > lancée par le Secrétaire général, qui reconnaît l'importance de la contribution de l'accès à l'énergie, de l'amélioration du rendement énergétique et de la promotion des sources d'énergie durables pour l'élimination de la pauvreté et pour le développement durable. UN وتقر تلك البلدان أيضا بمبادرة الأمين العام المتعلقة بالطاقة المستدامة للجميع التي تركز على كيفية إسهام كل من الحصول على الطاقة وكفاءتها والتشجيع على استخدام الطاقة المتجددة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Rapport sur les < < Perspectives énergétiques mondiales > > : ses incidences en ce qui concerne l'élaboration de politiques en matière de développement énergétique durable UN جيم - تقرير التقييم العالمي للطاقة: تأثيره على تطوير السياسات المتصلة بالطاقة المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus