"بالطاقة وتغير المناخ" - Traduction Arabe en Français

    • l'énergie et les changements climatiques
        
    • l'énergie et le changement climatique
        
    Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques UN فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ
    Chambre de commerce internationale, Conseil international du droit de l'environnement, Fédération internationale de la vieillesse, Groupe d'ONG pour les transports, Groupe d'ONG pour l'énergie et les changements climatiques. UN الغرفة التجارية الدولية، المجلس الدولي للقانون البيئي، الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، تجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالنقل المستدام وتجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالطاقة وتغير المناخ
    Le Secrétaire général a créé en 2009 un Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques et, en 2010, un Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre les changements climatiques. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    Le fait que le Directeur général préside ONU-Énergie et en dirige le Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique est un excellent moyen de contribuer à la coordination interinstitutions et à la réforme des Nations Unies. UN وكانت رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وقيادته الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ مناسبتين ممتازتين للمساهمة في التنسيق بين الوكالات وإصلاح الأمم المتحدة.
    La nomination quelque temps auparavant du Directeur général à la présidence du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique, par le Secrétaire-général des Nations Unies, témoigne également de cette évolution. UN ويُعَدُّ القرار الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً بتعيين المدير العام رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ دليلا على ذلك الاتجاه.
    La nomination du Directeur général de l'ONUDI à la présidence du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique des Nations Unies est un événement important pour l'Organisation. UN وتعيين المدير العام لليونيدو رئيساً لفريق الأمم المتحدة الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ يعد خطوة هامة بالنسبة للمنظمة.
    À cet égard, le Koweït a annoncé une contribution de 150 millions de dollars des ÉtatsUnis au Sommet des chefs d'États et de gouvernements des membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole, en vue d'effectuer des recherches sur l'énergie et les changements climatiques. UN وذكر في هذا الصدد أن الكويت تعهدت بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة البلدان المصدرة للنفط من أجل البحوث المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ.
    En juin 2009, le Directeur adjoint de l'Institut à été invité à intégrer le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques. UN وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Ce mécanisme joue un rôle central dans le travail de promotion et dans la sensibilisation à l'importance de l'énergie pour le développement durable et a entrepris de poursuivre le travail engagé par le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques. UN وهي تؤدي دورا حاسم الأهمية في تعزيز اتخاذ الإجراءات وإذكاء الوعي بأهمية الطاقة في مجال التنمية المستدامة، وهي تتابع العمل الذي بدأه الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    La Fondation pour les Nations Unies et le FNUPI ont continué d'appuyer les travaux du Groupe consultatif de haut niveau sur l'énergie et les changements climatiques. UN 19 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق دعم عمل الفريق الاستشاري رفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    Quatre grands thèmes sont examinés dans le présent rapport, deux relatifs à l'énergie auxquels s'est consacré le Groupe d'ONG pour l'énergie et les changements climatiques, et deux sur les transports qui ont été confiés au Groupe d'ONG pour les transports. UN وتناقش هذه الورقة أربع مسائل رئيسية، أعد اثنتين منها تجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للجنة التنمية المستدامة، وأعد الاثنتين الأخريين تجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالنقل التابع للجنة التنمية المستدامة.
    En réponse à la demande toujours plus forte d'Action sur l'énergie, le Secrétaire général a pris un certain nombre de mesures, notamment the Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques en 2009 et le lancement de l'Initiative énergie durable pour tous en 2011. UN 13 - واستجابة للنداء الملّح إلى اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالطاقة، اعتمد الأمين العام عدداً من الخطوات، بما في ذلك إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009 وإطلاق مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في عام 2011.
    Janvier : document de travail consacré au dialogue multipartite sur l'exploitation de l'énergie durable et les transports, présenté par le Groupe d'ONG pour l'énergie et les changements climatiques de la Commission du développement durable, en vue de la neuvième session de la Commission du développement durable. UN كانون الثاني/يناير: ورقة المنظمات غير الحكومية التي أعدتها الكتلة المعنية بالطاقة وتغير المناخ التابعة للجنة التنمية المستدامة للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    Le Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques créé par le Secrétaire général en 2009 a exhorté le système des Nations unies et ses États membres à s'engager sur deux objectifs complémentaires : assurer l'accès de tous aux services énergétiques modernes et réduire de 40 % l'intensité énergétique mondiale d'ici à 2030. UN 44 - ودعا الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام، المنشأ عام 2009، منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء إلى إبداء التزامها بهدفين يكمل أحدهما الآخر هما: ضمان إتاحة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة، وتخفيض كثافة الطاقة العالمية بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2030().
    Le 17 juin 2009, le Secrétaire général a mis sur pied un Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques chargé de le conseiller sur les défis posés dans ce domaine, en particulier sur la définition des principaux enjeux dans la perspective de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui doit se tenir les 7 et 8 décembre 2009 à Copenhague. UN 34 - شكل الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى معني بالطاقة وتغير المناخ في 17 حزيران/يونيه 2009، ويضطلع هذا الفريق بتقديم المشورة للأمين العام بشأن تحديات الطاقة وتغير المناخ، خاصة ما يتعلق بتحديد القضايا الأساسية قبيل انعقاد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في كوبنهاغن، من 7 إلى 18 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Il se déclare privilégié de présider ONUÉnergie, le mécanisme de coordination du système des Nations Unies pour les questions énergétiques, ainsi que le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et le changement climatique. UN وقال إنه كان من دواعي سعادته أن يرأس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وهي آلية التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بشؤون الطاقة، وأن يرأس كذلك الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    Aussi, le Japon estime qu'il serait approprié de promouvoir l'accès universel à l'énergie et son lien avec les OMD, comme indiqué dans le rapport du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique publié le 28 avril 2010. UN وتابع بقوله إن اليابان، في هذا الصدد، ترى أن من المناسب الدعوة إلى وصول الجميع إلى مصادر الطاقة وربطه بالأهداف الإنمائية للألفية، مثلما ورد في تقرير الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ الصادر في 28 نيسان/أبريل 2010.
    78. M. Sano félicite l'ONUDI pour son engagement ferme en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et pour le rôle actif qu'elle joue dans la coordination de l'action des Nations Unies, notamment au sein du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique. UN 78- وأشاد باليونيدو لالتزامها القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولدورها النشط في اتساق الأمم المتحدة ضمن عدة أطر، بما فيها ضمن إطار الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Il convient en particulier de souligner à cet égard le rôle central qu'a joué l'Organisation pour appuyer les activités menées par le système des Nations Unies, notamment pour coordonner les questions relatives à l'énergie, le Directeur général de l'ONUDI assurant la présidence d'ONU-Énergie et du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et le changement climatique. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Il convient en particulier de souligner à cet égard le rôle central qu'a joué l'Organisation pour appuyer les activités menées par le système des Nations Unies, notamment pour coordonner les questions relatives à l'énergie, le Directeur général de l'ONUDI assurant la présidence d'ONU-Énergie et du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et le changement climatique. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.
    La Norvège remercie le Directeur général de sa présidence d'ONU-Énergie et de sa prise en charge du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et le changement climatique. UN وقالت إن النرويج تشكر المدير العام لرئاسته المتواصلة لآلية الأمم المتحدة (المشتركة بين الوكالات) المعنية بالطاقة ولقيادته للفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالطاقة وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus