"بالطبع انا" - Traduction Arabe en Français

    • Bien sûr que je
        
    • Bien sûr que j'ai
        
    • Bien sûr que si
        
    • Bien sûr que oui
        
    • Of course I do
        
    - Bien sûr que je force avec le dos. Je pense que ton bout est plus léger. Open Subtitles بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف
    Bien sûr que je suis son avocat. Open Subtitles بالطبع انا محاميه اعني كيف تظن انني وجدته
    Bien sûr que je suis inquiet. J'ai essayé de me cacher. Open Subtitles بالطبع انا مهتم لقد تعبت من الاخفاء,اليس كذلك؟
    Bien sûr que j'ai peur. Qui ne le serait pas ? Open Subtitles بالطبع انا خائفة من لن يكون كذلك؟
    Bien sûr que j'ai raison. Open Subtitles بالطبع انا محقه
    Bien sûr que si. Pourquoi tu penses le contraire ? Open Subtitles بالطبع انا في المدرسة لم تعتقد غير هذا ؟
    Bien sûr que oui. C'est la première que je n'ai pas jetée. Open Subtitles بالطبع انا فضولة إنها أول رسالة لم أرميها
    Of course I doOpen Subtitles بالطبع انا كذلك
    Bien sûr que je suis heureux de te voir. Open Subtitles بالطبع انا سعيدا لرؤيتك، انا دائما سعيدٌ لذلك.
    Bien sûr que je sais que la toxicologie est une science... Open Subtitles بالطبع انا اتفهم ذلك فعلم البحث عن السموم هو احد افرع العلوم...
    Bien sûr que je le suis. Open Subtitles بالطبع انا على اهب الإستعداد..
    Bien sûr que je comprends, chérie. Open Subtitles بالطبع, انا أتفهم يا حبيبتى اكيد
    Joyeux anniversaire imminent. Bien sûr que je viens. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد,بالطبع انا سآتى
    Bien sûr que je peux. Je ferais n'importe quoi pour toi. Open Subtitles بالطبع انا اريد سافعل اى شىء من اجلك
    Bien sûr que je me rappelle le terrible jour où Bella est morte. Open Subtitles نعم بالطبع انا اذكر يوم وفاة بيلا
    - Bien sûr que je paie leur gueule. Open Subtitles نعم, بالطبع انا اعبث معهم
    Bien sûr que j'ai raison. On s'est embrassés... une fois... Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles بالطبع انا كذلك تبادلنا قبلة...
    Bien sûr que j'ai peur. Open Subtitles حسنا , بالطبع انا جبان لعين
    Bien sûr que j'ai raison. Allez, voilà ta part. Open Subtitles بالطبع انا على صواب خذ حصتك
    Bien sûr que si. Enfin, je devrais l'être, sûrement. Open Subtitles لا , بالطبع انا مُنجذب اليكِ اعنى يُفترض بى على الارجح
    Bien sûr que si. Je me lance dans le droit civil. Open Subtitles بالطبع انا جاد انا سوف امارس المحاماة المدنية
    Bien sûr que oui. Je suis très heureuse. Open Subtitles بالطبع انا سعيدة, انا سعيدة جداً
    Bien sûr que oui. Open Subtitles بالطبع انا كذلك
    Of course I doOpen Subtitles بالطبع انا كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus