Aide le responsable de la coordination des activités ayant trait à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | يوفر المساعدة لمركز تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
A chacune des deux sessions, il a examiné le programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وناقشت اللجنة في كل دورة من دورتيها برنامج العمل المتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
C'est à juste titre que la Déclaration de Vienne invite " les organes et les organismes du système des Nations Unies ... à redoubler d'efforts pour mettre en oeuvre le programme d'action lié à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale... " (A/CONF.157/24 (Part I), chap. III, par. 19, p. 34) | UN | وإعلان فيينا يدعو، عن حق، أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها الى تعزيز جهودها الرامية الى تنفيذ برنامج عمل متصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Application du Programme d'action pour la troisième Décennie contre le racisme et la discrimination raciale (point 14 f) de l'ordre du jour) | UN | تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (البند 14 (و)) من جدول الأعمال: |
Les résolutions de l'Assemblée générale relatives à la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale offrent le cadre nécessaire pour adopter des mesures dans ce domaine. | UN | وإن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري توفر إطارا للعمل ينبغي اعتماده في هذا الشأن. |
Troisièmement, la Roumanie pense, comme d'autres délégations, que la mise en oeuvre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale doit être axé sur l'éducation et la législation nationale. | UN | ثالثا إن رومانيا تعتقد مثلها في ذلك مثل وفود أخرى أن تنفيذ برنامج العمل الخاص بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يجب أن يدور حول محور التعليم والتشريع الوطني. |
Coordonne et supervise toutes les activités se rapportant à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, y compris celles qui ont trait à l'assistance au Rapporteur spécial sur la surveillance du passage à la démocratie en Afrique du Sud. | UN | يعمل كجهة تنسيق وإشراف على جميع اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بما فيها اﻷنشطة المتصلة بمساعدة المقرر الخاص المعني برصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا. |
Fournit un appui en matière de secrétariat au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage. Aide à la préparation des documents pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، ويساعد في إعداد الوثائق المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
509. À sa 1274ème séance, le Comité a pris note d'autres faits nouveaux intéressant la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٩٠٥- وأحاطت اللجنة علما في جلستها ٤٧٢١ بسائر التطورات المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
En ce qui concerne la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, il est nécessaire d'accroître les investissements dans le secteur social et dans l'éducation afin de favoriser l'élimination des causes de tensions raciales. | UN | وفيما يتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أشار إلى أنه يلزم زيادة الاستثمار في القطاع الاجتماعي والتعليمي من أجل اﻹسهام في القضاء على أسباب التوتر العنصري. |
Les rapports relatifs à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale figurent dans les documents A/49/464 et E/CN.4/1995/77. | UN | أما التقريران المتعلقان بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري فقد وردا في الوثيقتين A/49/464 وE/CN.4/1995/77. |
En ce qui concerne la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, il importe d'assurer l'exécution des programmes, de disposer de ressources financières suffisantes et de garantir la volonté politique de tous les États, pour qu'ils s'acquittent des engagements pris. | UN | وفيما يتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، من المهم تنفيذ البرنامج وتوفير التمويل الكافي وكفالة أن تتوفر لدى جميع الدول باﻹرادة السياسية للوفاء بالتزاماتها. |
668. Le Comité a pris note d'autres faits nouveaux intervenus à l'égard de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٦٦٨ - وأحاطت اللجنة علما بتطورات أخرى تتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
L'Indonésie a en outre clairement indiqué que l'insuffisance des ressources avait entravé la mise en oeuvre du programme d'action biennal 1994—1995 pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | كذلك أوضحت اندونيسيا أن عدم كفاية الموارد قد حال في الواقع دون تنفيذ برنامج العمل الخاص بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
Cette résolution relative à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ne peut que susciter l'adhésion sans équivoque de tous les pays épris de justice, compte tenu des nouvelles formes de discrimination qui sévissent dans plusieurs régions du monde et de l'intolérance qui y est associée. | UN | ومن المؤكد أن هذا القرار الخاص بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري سيلقى التأييد الثابت من كافة البلدان المحبة للعدالة التي أخذت علماً باﻷشكال الجديدة للتمييز السائدة في عدد من أقاليم العالم وما يتصل بها من تعصب. |
c) Résolution 51/81 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996, relative à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; | UN | )ج( قرار الجمعية العامة، ٥١/٨١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، المتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
Les activités engagées dans le cadre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale doivent se poursuivre en marge de la Conférence mondiale et l’ONU doit continuer d’aider le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale et les institutions connexes à mettre en œuvre la troisième Décennie. | UN | ١٥ - وأضافت أن اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ينبغي أن تستمر مع الاستعداد لعقد المؤتمر العالمي، وأنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل دعمها للجنة القضاء على التمييز العنصري وغيرها من الوكالات ذات الصلة فيما تبذله من جهود لتنفيذ أعمال العقد الثالث. |
Application du Programme d'action pour la troisième Décennie contre le racisme et la discrimination raciale (point 14 f) de l'ordre du jour) | UN | تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (البند 14 (و)) من جدول الأعمال: |
La publication tardive des rapports relatifs à la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et aux mercenaires a retardé l'examen des points 110 et 111 de l'ordre du jour alors que la documentation relative à la situation des droits de l'homme dans certains pays a été diffusée largement avant que le Comité l'examine. | UN | فاﻹصدار المتأخر للتقارير المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والمتعلقة بالمرتزقة، أخﱠر مناقشة بندي جدول اﻷعمال ١١٠ و ١١١ في الوقت الذي عممت فيه الوثائق المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة قبل موعد نظر اللجنة فيها بوقت طويل. |