Suivi de l'examen et questionnaire se rapportant à la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | متابعة الاستعراض والاستبيان المتعلقين بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
L'Instance permanente invite les États qui ont créé des comités nationaux spéciaux pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones à coopérer plus efficacement avec elle et serait heureuse d'être invitée à participer à leurs activités. | UN | يهيب المنتدى الدائم بالدول التي أنشأت لجانا وطنية خاصة معنية بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم أن تتعاون معه بمزيد من الفعالية، ويرحب بالدعوات الموجهة إليه لحضور أنشطة هذه اللجان الوطنية. |
Département des affaires économiques et sociales : Plan d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية: خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Informations concernant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | معلومات تتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Évaluation du programme de microfinancements du Fonds d'affectation spéciale pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | تقييم برنامج المنح الصغيرة المتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، في إطار الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية |
Depuis 2008, la Fédération de Russie a été l'un des instigateurs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones et a mis en place des mesures prioritaires dans le cadre de cette dernière. | UN | وكان الاتحاد الروسي صاحب المبادرة إلى الاحتفال بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وأخذ منذ 2008 ينفذ تدابير ذات أولوية باعتبارها جزءا من ذلك العقد. |
I. Informations relatives aux activités menées en rapport avec les objectifs et le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | طاء - معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بشأن برنامج العمل المتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وأهدافه وغاياته |
IX. Plans d'activités relatifs à la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | تاسعا - خطط العمل فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
VII. Informations concernant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | سابعا - معلومات متعلقة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Informations relatives à la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | سادسا - معلومات تتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Informations concernant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | ثالثا - معلومات تتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Renseignements concernant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | سادسا - المعلومات المتعلقة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Les membres du Groupe d'appui interorganisations ont été appelés à plaider au sein de leurs organismes pour un examen visant à déterminer comment leurs programmes organisationnels soutiennent la mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, en tenant compte des initiatives axées sur la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones et des connexions avec le programme pour l'après-2015. | UN | وجرى حث أعضاء فريق الدعم على حشد التأييد من جانب وكالاتهم لاستعراض الكيفية التي سيدعم بها تنظيمها البرنامجي تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، واضعين بعين الاعتبار الجهود المتعلقة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم والصلات بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
L'Instance permanente sur les questions autochtones a joué un rôle central dans la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, depuis la proclamation de la Décennie jusqu'à l'établissement de ses objectifs et de son Programme d'action. | UN | 1 - يضطلع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بدور محوري فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم منذ إعلان العقد وحتى إعداد أهدافه وبرنامج عمله. |
En 2010 et 2011, le Fonds d'affectation spéciale a reçu des contributions provenant de l'Allemagne, du Danemark, de l'Équateur, de l'Estonie et des Philippines pour le programme de microfinancement se rapportant à la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. | UN | 70 - وفي عامي 2010 و 2011، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من إستونيا وإكوادور وألمانيا والدانمرك والفلبين لتمويل منح صغيرة ذات صلة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Les projets décrits à la section G ci-dessus réunissent un certain nombre d'activités que l'OIM mène en rapport avec le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones dans les domaines de la culture, de l'éducation, de la santé, des droits de l'homme, de l'environnement et du développement économique et social. | UN | 46 - تضمنت المشاريع المبينة في الفرع " زاي " الوارد أعلاه عددا من الأنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل المتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم التي تضطلع بها المنظمة الدولية للهجرة في مجالات الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Preuve de son intérêt pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, l'État péruvien, représenté par la Direction générale des peuples autochtones et afro-péruvien, a organisé la < < Rencontre nationale des peuples andins, amazoniens et afro-péruvien > > qui s'est déroulée à Lima les 18 et 19 avril 2007. | UN | 59 - لا أدَلَّ على اهتمام دولة بيرو بالاحتفال بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم من تنظيمها، عن طريق الإدارة العامة للشعوب الأصلية وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي، الملتقى الوطني لشعوب منطقتي الأنديز والأمازون وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي، في ليما، في 18 و 19 نيسان/أبريل 2007. |
En ce qui concerne la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, le Fonds d'affectation spéciale a reçu en 2006 des contributions de l'Algérie, du Chili, de Chypre, de l'Équateur, de l'Estonie, du Mexique et du Pérou ainsi que de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. | UN | 86 - وفيما يتصل بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، تلقى الصندوق الاستئماني في عام 2006 مساهمات من إستونيا وإكوادور وبيرو والجزائر وشيلي وقبرص والمكسيك، وكذلك من اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية بالمكسيك. |
Dans le contexte de notre attachement à la deuxième Décennie internationale des populations autochtones du monde, ma délégation travaillera avec d'autres États Membres à la présentation d'un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones à l'Assemblée générale. | UN | وكجزء من التزامنا بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، سيعمل وفد بلدي مع باقي الدول الأعضاء بغية تقديم مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين للجمعية العامة. |