"بالعلاقة بين نزع" - Traduction Arabe en Français

    • la relation entre le
        
    • étudier les rapports entre le
        
    • lien existant entre le
        
    • interdépendance entre le
        
    Groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية
    iii ) Groupes spéciaux d'experts : Groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement : UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصين: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية:
    la relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée. UN وينبغي ألا نستهين بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية من جهة، ونزع السلاح والبيئة من جهة أخرى ولا نتغاضى عنها.
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier les rapports entre le désarmement et le développement [résolution 57/75 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 57/75]
    Cela requiert également une profonde reconnaissance du lien existant entre le désarmement, le développement économique social et la protection de l'environnement. UN كما أنها تتطلب إقرارا عميقا بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة.
    Le Conseil de sécurité a également été saisi de questions touchant l'interdépendance entre le désarmement et la paix et la sécurité internationales. UN 14 - واطلَّع مجلس الأمن أيضا على المسائل المتصلة بالعلاقة بين نزع السلاح والسلم والأمن الدوليين.
    Il s'agit là de la relation entre le désarmement et le développement socioéconomique. UN ويتعلق الأمر هنا بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    C'est pour cette raison que les États-Unis n'ont pas participé à la Conférence internationale de 1987 sur la relation entre le désarmement et le développement. UN ولهذا السبب لم تشارك الولايات المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987.
    En outre, elle prie le Secrétaire général de continuer à prendre des mesures en vue de l'application du programme d'action adopté à la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, tenue en 1987, et de lui faire rapport à ce sujet. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية من الأمين العام مواصلة الجهود لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في سنة 1987، وتقديم تقرير بشأنها.
    Nous prenons acte du rapport du Secrétaire général et espérons une relance des efforts en vue de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement. UN ونحيط علما بتقرير اﻷمين العام ونتطلع قُدما إلى بذل جهود معززة ترمي إلى تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    225. Les Ministres se sont félicités de l'adoption, sans que le texte ait été mis aux voix, de la résolution 68/37 de l'Assemblée générale sur la relation entre le désarmement et le développement. UN 225- ورحّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة من دون تصويت للقرار 68/37 الخاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Il rappelait que des débats étaient en cours à la Commission du désarmement et signalait certains éléments du rapport du Secrétaire général sur la relation entre le désarmement et le développement (A/48/400) qui concernaient également le sujet. UN وأشار التقرير إلى المناقشات الجارية في هيئة نزع السلاح ووجه الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام المتعلق بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية )A/48/400( مما كان له أثر على هذا الموضوع.
    À l’occasion de conférences et de réunions spéciales telles que les trois sessions spéciales de l’Assemblée générale consacrées au désarmement et la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement de 1987, une ou deux journées ont été réservées par le Comité plénier pour permettre à certaines organisations non gouvernementales de faire des exposés oraux. UN وفي المؤتمرات والاجتماعات الخاصة مثل الدورات الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح والمؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية المعقود في عام ١٩٨٧، كانت اللجنة الرئيسية الجامعة تفرد يوما أو يومين لمنظمات غير حكومية مختارة لﻹدلاء بعروض شفوية.
    Secrétaire général — Rapporteur de la Conférence nationale sur la relation entre le désarmement et le développement organisée par le Gouvernement camerounais pour le compte du Groupe africain à l'ONU, 1985. UN اﻷمين العام/المقرر للمؤتمر الوطني المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الذي نظمته حكومة الكاميرون للمجموعة اﻷفريقية في اﻷمم المتحدة، ١٩٨٥،
    Ce document, qui constitue la première réévaluation de la question depuis l'adoption, en septembre 1987, du Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, a contribué à relancer et à actualiser les débats sur cette question importante. UN وقد ساهم التقرير، الذي يمثل أول استعراض للموضوع بعد اعتماد المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية للوثيقة الختامية في عام 1987، في إعادة تنشيط واستكمال المناقشات بشأن هذه المسألة الأساسية.
    50. Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier les rapports entre le désarmement et le développement [résolution 57/75 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 57/75]
    300. Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier les rapports entre le désarmement et le développement [résolution 57/75 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 57/75]
    Nous nous intéressons tout particulièrement au lien existant entre le désarmement et le développement, la normalisation des dépenses militaires et les accords relatifs aux mesures de confiance. UN ونهتم على نحو خاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، وتوحيد النفقات العسكرية ما يتصل بها من اتفاقات بشأن تدابير بناء الثقة.
    Par extension, nous reconnaissons également le lien existant entre le désarmement et le développement, et tenons à nous faire l'écho des vues exprimées par le Haut Représentant, à savoir que des milliards de dollars sont consacrés chaque année à l'achat d'armes, alors que les fonds alloués au développement économique et social restent insuffisants. UN وتبعا لذلك، نقر أيضا بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، ونود أن نكرر وجهة نظر الممثل السامي ومفادها أنه بينما تُنفق بلايين الدولارات سنويا على الأسلحة، لا تزال الأموال المخصصة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية غير كافية.
    Le Conseil de sécurité a également été saisi de questions touchant l'interdépendance entre le désarmement et la paix et la sécurité internationales. UN 6 - واطلع مجلس الأمن أيضا على المسائل المتصلة بالعلاقة بين نزع السلاح والسلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus