"بالعلم والتكنولوجيا والابتكار" - Traduction Arabe en Français

    • la STI
        
    • de STI
        
    • la science
        
    • technologie et l'innovation
        
    Un expert a expliqué comment la République de Corée avait utilisé l'analyse des indicateurs nationaux de la STI pour mieux comprendre le degré d'innovation dans certains secteurs industriels. UN وقدم أحد الخبراء عرضاً لكيفية استفادة جمهورية كوريا من تحليل المؤشرات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في تحقيق فهم أفضل لدرجة الابتكار في صناعات محددة.
    Des politiques de la STI étaient essentielles au succès de toute stratégie de développement. UN وقالت إن السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار تعد من المكونات البالغة الأهمية لنجاح استراتيجيات التنمية.
    En coopération avec le Conseil économique et social, l'examen ministériel annuel avait porté sur les questions relatives à la politique de la STI. UN وتناول اجتماع الاستعراض الوزاري السنوي، بالتعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قضايا السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Le chapitre II contient un résumé des travaux menés par la Commission pendant la décennie écoulée sur différents thèmes liés à la STI et montre les rapports étroits existant entre ces travaux et les OMD. UN ويوجز الفصل الثاني ما اضطلعت به اللجنة من عمل بشأن مواضيع شتى تتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على مدى عقد من الزمن، ويبين كيف يرتبط عمل اللجنة ارتباطاً وثيقاً بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Compte tenu de l'importance de la STI pour le développement, il a expressément été demandé qu'un point de l'ordre du jour des futures sessions de la Commission soit spécialement consacré à cette question. UN وبالنظر إلى أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار بالنسبة للتنمية، فقد وُجه طلب محدد لإدراج بند مستقل على جداول أعمال اللجنة في المستقبل يتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Le Manuel de Bogota a été la première initiative régionale de la collecte de données sur la STI dans les pays en développement et de conduite d'enquêtes sur l'innovation mieux adaptées à la situation de ces pays. UN أما دليل بوغوتا فكان المسعى الإقليمي الأول لجمع البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية ولجعل الدراسات الاستقصائية عن الابتكار أكثر صلةً بالأوضاع التي يجري استقصاؤها.
    Deux réunions ont été consacrées à l'harmonisation des enquêtes et à la validation des données, et le premier ensemble de données sur la STI devrait être disponible début 2010. UN وقد عُقد اجتماعان لمناقشة مواءمة الدراسات الاستقصائية ووسائل المصادقة على البيانات، ويُنتظر أن تُتاح المجموعة الأولى من البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أوائل عام 2010.
    En ce qui concerne le cadre pour la politique de la STI, il a été souligné au cours du débat que pour appuyer les politiques, les relations entre les acteurs de la STI devaient être développées et appuyées. UN وفيما يخص إطار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، شددت المناقشة على ضرورة تعزيز ودعم العلاقات بين أصحاب المصلحة المعنيين بالعلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل استمرار الإجراءات السياساتية.
    Il a été fait référence aux diverses sources actuelles d'indicateurs de la STI aux niveaux national, régional et international. UN واستعرض المشاركون مختلف مصادر المؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Ils ont encouragé encore la CNUCED à poursuivre les examens des politiques nationales de la STI dans les pays en développement. UN وشجع الخبراء الأونكتاد كذلك على مواصلة استعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Ils ont souligné que pour des politiques judicieuses en la matière, il fallait des indicateurs de la STI pertinents, appropriés et convenant aux pays en développement. UN وشدد الخبراء على أن السياسات السليمة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار تستلزم وجود مؤشرات مناسبة وذات صلة بهذه المجالات، وتتوافق مع الأوضاع في البلدان النامية.
    Avec des activités de sensibilisation à la STI, on peut renforcer l'intérêt porté à cette filière et stimuler la créativité et l'innovation tout en élargissant les perspectives offertes sur le plan économique et social. UN ومن شأن أنشطة التوعية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار أن تنمّي الاهتمام بالمهن في هذه المجالات، وأن تحفّز الإبداع والابتكار، وتوسع في الوقت نفسه نطاق الفرص الاجتماعية والاقتصادية.
    En 2010, les recherches en vue de l'examen de la politique de la STI du Pérou ont été achevées, et le rapport publié au début de 2011. UN وفي عام 2010، أُنجز العمل الموضوعي لاستعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بيرو، وصدر التقرير في أوائل عام 2011.
    Les travaux concernant l'examen de la politique de la STI d'El Salvador et de la République dominicaine ont aussi avancé en 2010, et les deux examens seront terminés en 2011. UN كما تقدم العمل في استعراضي السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في السلفادور والجمهورية الدومينيكية في عام 2010، وسوف ينتهي إعداد كلا الاستعراضين في عام 2011.
    La section ci-après sera consacrée à un aspect tout aussi important de la politique de développement, à savoir le financement et ses liens avec la STI. UN ولا تقل أهمية عن ذلك في السياسة الإنمائية مسألةُ التمويل، التي تُبحث علاقتها بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الفرع التالي.
    d) Contribuer activement aux discussions sur la STI après 2015 et sur les meilleurs moyens de concevoir des politiques de recherche et d'innovation capables de réduire la pauvreté. UN (د) الإسهام بفعالية في مناقشات ما بعد عام 2015 المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وأكفأ الطرق لتصميم سياسات البحث والابتكار من أجل تخفيض معدل الفقر.
    Certains représentants se sont félicités des travaux relatifs à la STI et ont apporté leur appui à la Commission de la science et de la technique au service du développement, tout en soulignant qu'il importait de satisfaire les besoins des enfants en matière d'éducation. UN 85-وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم للعمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وعن دعمهم للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وأشاروا إلى أهمية تلبية احتياجات الأطفال من التعليم.
    Dans le cas du Lesotho, la CNUCED a participé, en collaboration avec le Gouvernement, à la conception de projets et à la levée des fonds qui devaient permettre de créer un certain nombre de structures et de services dans le pays, comme préconisé dans l'Examen de la politique de la STI. UN وفي حالة ليسوتو، تعاون الأونكتاد مع الحكومة في وضع المشاريع وجمع الأموال من أجل إنشاء عدد من الهياكل والخدمات بناءً على توصيات تقرير استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار لذلك البلد.
    La présente section décrit quelques-uns des changements qui peuvent être observés dans les politiques en matière de STI des pays en développement. UN ويقدم هذا الفرع بعض التغييرات التي يمكن ملاحظتها في السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Des méthodes électroniques de collecte des données sont également de plus en plus souvent utilisées dans le domaine des statistiques de la science, de la technologie et de l'innovation. UN وأصبحت الأساليب الإلكترونية لجمع البيانات أكثر انتشاراً في مجال الإحصاءات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Les résultats de ses travaux ont été transmis à l'Équipe spéciale 10 du Projet du Millénaire sur la science, la technologie et l'innovation. UN وقد أُرسلت نتائج أعمالها إلى فرقة عمل مشروع الألفية رقم 10 المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus