"بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • Opération hybride Union africaine-Nations Unies
        
    • la MINUAD et
        
    • de la MINUAD
        
    • Opération hybride Union africaine- Nations Unies
        
    Tableau 1 Membres du personnel de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour victimes de la violence armée UN موجز للإصابات التي لحقت بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من جراء العنف المسلح
    L'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Mme Mindaoudou est actuellement ma Représentante spéciale conjointe adjointe aux affaires politiques de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour. UN وتشغل السيدة مينداودو حاليا منصب نائبة للشؤون السياسية لممثلي الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Aussi ne traite-t-il dans les paragraphes qui suivent que des ressources de la MINUAD et des autres éléments qui la concernent directement. UN وبناء على ذلك، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى المتصلة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على وجه التحديد.
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la MINUAD et des autres éléments qui la concernent directement. UN وبناء على ذلك، تتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة على وجه التحديد بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En outre, il compte que l'étude dont il a été recommandé de charger le BSCI sera effectuée et débouchera sur la présentation d'un rapport sur les marchés relatifs aux locaux de la MINUAD. UN وتتوقع اللجنة أيضا إجراء المراجعة الموصى بأن يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتقديم تقرير عن نتيجة هذه المراجعة.
    Comité tripartite sur l'Opération hybride Union africaine- Nations Unies au Darfour, composé de représentants du Gouvernement soudanais, de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies UN اللجنة الثلاثية لحكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Entre-temps, nous félicitons les participants à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour l'excellent travail qu'ils accomplissent dans des conditions difficiles. UN في غضون ذلك، نشيد بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على العمل الجيد الذي تواصل القيام به في ظل ظروف صعبة جداً.
    Comité tripartite sur l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, composé de représentants du Gouvernement soudanais, de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies UN اللجنة الثلاثية المؤلفة من حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    21. Prie le Secrétaire général, en consultation avec l'Union africaine, de procéder à une analyse détaillée des enseignements tirés de la coopération pratique entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, en particulier en ce qui concerne l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour ainsi que la Mission de l'Union africaine en Somalie afin d'améliorer la coordination selon qu'il conviendra; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، بإجراء تحليل شامل للدروس المستفادة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك بغرض تحسين التنسيق عند الاقتضاء؛
    21. Prie le Secrétaire général, en consultation avec l'Union africaine, de procéder à une analyse détaillée des enseignements tirés de la coopération pratique entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, en particulier en ce qui concerne l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour ainsi que la Mission de l'Union africaine en Somalie afin d'améliorer la coordination selon qu'il conviendra; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، بإجراء تحليل شامل للدروس المستفادة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك بغرض تحسين التنسيق عند الاقتضاء؛
    Au 31 juillet, 810 hommes des FARSL étaient déployés auprès de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et 144 officiers de police participaient à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), à la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) et à l'AMISOM. UN وفي 31 تموز/يوليه، نُشر 810 أفراد من القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. وإضافة إلى ذلك، تم تكليف 144 ضابطا من ضباط الشرطة بالالتحاق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Chef de la Division urbaine de la gendarmerie nationale d'Antananarivo (2004-2008); officier de la police civile de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), Soudan (2008-2010) UN قائد شعبة قوات الدرك الوطنية بمدينة أنتاناناريفو (2004-2008)؛ وضابط بالشرطة المدنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، السودان
    Le rapport du Secrétaire général fait également valoir le partenariat de l'Organisation et de l'Union africaine, en ce qui concerne non seulement l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) mais aussi l'AMISOM et le Bureau d'appui pour celle-ci. UN 8 - ويسلط تقرير الأمين العام الضوء أيضا على الشراكة مع الاتحاد الأفريقي، لا فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فحسب، بل وببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أيضا عن طريق مكتب تقديم الدعم للبعثة في الصومال.
    Dans le présent document, il ne traite que des ressources de la MINUAD et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة على وجه التحديد بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Dans le présent document, le Comité ne traite que des ressources de la MINUAD et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة على وجه التحديد بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Négociation de 50 mémorandums d'accord pour la MINUAD et de 4 mémorandums d'accord pour la MINUSTAH, amendements de 100 mémorandums d'accord basés sur le déploiement effectif de matériel lors d'opérations sur le terrain UN إجراء مفاوضات بشأن 50 مذكرة تفاهم تتصل بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 4 مذكرات تفاهم لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛ وإدخال تعديلات على 100 مذكرة تفاهم على أساس النشر الفعلي للمعدات في العمليات الميدانية
    Commission tripartite sur l'Opération hybride Union africaine- Nations Unies au Darfour, composée de représentants du Gouvernement soudanais, de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies UN اللجنة الثلاثية لحكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus