"بالعمل المقبل" - Traduction Arabe en Français

    • travaux futurs
        
    • futurs travaux
        
    • l'action future
        
    • travaux que
        
    B. Recommandations concernant les travaux futurs sur les indicateurs des effets UN باء - التوصيات المتعلقة بالعمل المقبل بشأن مؤشرات التنفيذ
    Il a également examiné son programme de travaux futurs sur les observations générales. UN كما ناقشت اللجنة خططا تتعلق بالعمل المقبل بشأن التعليقات العامة.
    3. Rapports des organes subsidiaires : suite à donner à leurs conclusions et directives concernant les travaux futurs : UN ٣- تقارير الهيئات الفرعية: الاجراءات المتخذة بشأن الاستنتاجات والتوجيهات المتعلقة بالعمل المقبل:
    Je donne la parole à ceux qui souhaitent formuler des observations sur les futurs travaux de la Commission du désarmement. UN وأفتح باب الكلمة للإدلاء بأي ملاحظات أخرى متصلة بالعمل المقبل لهيئة نزع السلاح.
    IV. ORGANISATION DES futurs travaux DU COMITÉ 11 - 22 3 UN رابعا - الترتيبات المتعلقة بالعمل المقبل ألف -
    Dans leur examen préliminaire du thème annuel, les délégations suggèrent qu'il doit essentiellement reconnaître l'importance du cinquantième anniversaire du HCR, stimuler la réflexion et être orienté vers les solutions et l'appui aux Etats hôtes ainsi que vers l'action future. UN واقترحت الوفود، لدى نظرها الأولي في الموضوع السنوي، أن يركز هذا الأخير على إيلاء اهتمام خاص للذكرى الخمسين لإنشاء المفوضية، وعلى تشجيع التفكير، وأن يتوخى توفير الحلول ودعم الدول المضيفة والنهوض بالعمل المقبل.
    3. Rapports des organes subsidiaires : suite à donner à leurs conclusions et directives concernant les travaux futurs UN ٣- تقارير الهيئات الفرعية: اﻹجراءات المتخذة بشأن الاستنتاجات والتوجيهات المتعلقة بالعمل المقبل
    44. Certaines délégations ont proposé que les travaux futurs de la CNUCED dans le domaine de l'atténuation de la pauvreté portent sur les questions suivantes : UN ٤٤- وقدم عدد من الوفود المقترحات التالية فيما يتعلق بالعمل المقبل لﻷونكتاد بشأن تخفيف الفقر:
    IV. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES travaux futurs UN رابعا - توصيات تتعلق بالعمل المقبل بشأن هذا الموضوع
    IV. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES travaux futurs SUR CE SUJET UN رابعا - توصيات تتعلق بالعمل المقبل بشأن هذا الموضوع
    Sur la base de ce rapport, les gouvernements individuellement et la Conférence des Parties se prononceraient sur les travaux futurs. UN وبالاستناد إلى هذا التقرير، تقوم كل حكومة على حدة ومؤتمر اﻷطراف مجتمعاً باتخاذ اﻹجراءات المتصلة بالعمل المقبل لﻵلية العالمية.
    14. Le représentant du Japon a dit que la Conférence, à sa neuvième session, avait dégagé un terrain d'entente sur les travaux futurs de la CNUCED. UN ٤١- وقال ممثل اليابان إن اﻷونكتاد التاسع قد توصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالعمل المقبل لﻷونكتاد.
    La Commission a approuvé les recommandations relatives aux travaux futurs sur la classification internationale type, par industrie, de toutes les branches économiques formulées par le Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales et a émis des directives concernant ces travaux. UN وأيدت اللجنة التوصيات المتعلقة بالعمل المقبل في وضع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية المقدمة من فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وقدمت بعض التوجيهات المحددة بشأن هذا العمل.
    Elle a demandé au SBSTA de guider ses travaux sur les inventaires des émissions dues au changement dans l’utilisation des sols et à la foresterie, ainsi que les travaux futurs sur les profils d’émissions à long terme. UN كما طلبت دورة الفريق ارشاداً من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن توجه عمله في مجال قوائم جرد الانبعاثات الناشئة عن التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وكذلك فيما يتعلق بالعمل المقبل على المدى الطويل بشأن بيانات الانبعاثات.
    76. Au chapitre IV, consacré aux recommandations concernant les travaux futurs sur le sujet, le Rapporteur spécial suggérait de nouveau de diviser le sujet en deux parties et de traiter d'abord l'aspect de la nationalité des personnes physiques. UN ٦٧- وفي الفصل الرابع الذي يتضمّن توصيات تتعلق بالعمل المقبل بشأن الموضوع، اقترح المقرر الخاص من جديد تقسيم الموضوع إلى قسمين، مع التركيز أولا على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    3. La PRÉSIDENTE constate que la Commission est d'accord pour continuer l'examen des propositions concernant ses travaux futurs, mais que ces propositions seront considérées comme n'ayant pas un rang de priorité élevé. UN ٣ - الرئيس: قالت إن هناك توافقا في اﻵراء على أنه ينبغي أن تواصل اللجنة قبول المقترحات المتعلقة بالعمل المقبل والنظر فيها، غير أن هذه المقترحات سوف لا تعتبر ذات أولوية عالية.
    IV. ORGANISATION DES futurs travaux DU COMITÉ UN رابعا - الترتيبات المتعلقة بالعمل المقبل
    7. Rapports d'autres organes subsidiaires : suite donnée aux conclusions et directives concernant les futurs travaux : UN ٧- تقارير الهيئات الفرعية اﻷخرى: التدابير التي اتخذت بشأن الاستنتاجات واﻹرشاد المتعلق بالعمل المقبل:
    VI. RAPPORTS D'AUTRES ORGANES SUBSIDIAIRES : SUITE DONNEE AUX CONCLUSIONS ET DIRECTIVES CONCERNANT LES futurs travaux UN سادسا - تقارير الهيئات الفرعية اﻷخرى: التدابير التي اتخذت بشأن الاستنتاجات والتوجيه المتعلق بالعمل المقبل
    Elle fournit également quelques renseignement de caractère général sur les rapports et met en évidence un certain nombre de questions concernant l'utilisation de ces documents, notamment dans la perspective des travaux que les organes subsidiaires pourraient entreprendre dans l'avenir. UN كما تقدم بعض المعلومات العامة عن التقارير وتحدد عدداً من المسائل المتعلقة باستخدام التقارير، لا سيما فيما يتعلق بالعمل المقبل الممكن للهيئتين الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus