"بالفئة الفنية" - Traduction Arabe en Français

    • administrateurs
        
    • postes d'administrateur
        
    • des nouveaux fonctionnaires
        
    • fonctionnaires quelque
        
    iv) Rapport intérimaire sur l'implication de la nouvelle norme-cadre aux fins du système d'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; UN `4 ' التقرير المرحلي عن تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لنظام تقييم الوظائف فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا.
    Étant donné que 20 % des administrateurs devaient, selon les projections, faire partie du personnel spécialement recruté par la Mission, les dépenses communes de personnel correspondant au personnel international sont inférieures de 5 % aux coûts standard. UN واستنادا إلى توقعات بأنه سيتم تعيين 20 في المائة من الموظفين بالفئة الفنية في البعثة أُجري تخفيض قدره 5 في المائة في تكاليف الموظفين العامة القياسية بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Il a demandé à nouveau un relèvement réel des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN وكرر نداءه بتقرير زيادة حقيقية في المرتبات للموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا.
    Les femmes nommées à des postes d'administrateur en constituaient 40 %, contre un maximum antérieur de 25 %. UN وكان 40 في المائة من هذه التعيينات لموظفات بالفئة الفنية مقارنة بالحد الأقصى السابق البالغة نسبته 25 في المائة.
    À l'heure actuelle, l'Organisation compte 332 fonctionnaires ayant accédé à des postes d'administrateur après avoir passé ce concours. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد 332 موظفا يعملون في المنظمة التحقوا بالفئة الفنية على أساس الامتحان المذكور.
    Le Comité recommande également que l'Administration teste la maîtrise des deux langues de travail des nouveaux fonctionnaires quelque temps après leur entrée en fonctions. UN يوصي المجلس أيضا بأن تجري الإدارة اختبارا للكفاءة في لغتي العمل لجميع الملتحقين بالفئة الفنية فما فوقها بعد التحاقهم بالعمل بفترة زمنية معينة.
    Malgré cela, pas plus la qualité des candidats que les perspectives de carrière des administrateurs auxiliaires ne se sont améliorées. UN ورغم ذلك، لم تتحسن نوعية المرشحين ولا إمكانات الترقي الوظيفي للموظفين المبتدئين بالفئة الفنية.
    Par exemple, sur les quelque 7 300 administrateurs titulaires d'un contrat d'un an ou plus, 12,7 % atteindront l'âge de la retraite d'ici à 2010. UN فمثلا، من بين ما يقرب من 300 7 موظف بالفئة الفنية يعملون بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، سيبلغ 12.7 في المائة منهم سن التقاعد بحلول 2010.
    • Approbation de détachements ou de transferts interorganisations de personnel de la catégorie des administrateurs dans le même lieu d’affectation. UN ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل.
    Ces administrateurs seront assistés par des agents des services généraux, dont un agent de 1re classe. UN وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية.
    Ces administrateurs seront assistés par des agents des services généraux, dont un agent de 1re classe. UN وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية.
    On suppose un taux de vacance de poste de 10 % et le versement d’indemnités de poste au taux de New York à 11 seulement des 82 membres de la Mission appartenant à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها.
    Sur les postes supprimés, 55 appartenaient à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ١٤ - وشملت الوظائف الملغاة ٥٥ وظيفة بالفئة الفنية وما فوقها.
    Répartition par sexe des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur au Secrétariat UN ألف - توزيع الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا في الأمانة العامة حسب نوع الجنس
    Des progrès sensibles continuent d'être enregistrés dans l'amélioration de la représentation des femmes aux postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur soumis à la répartition géographique, dont, pour la première fois, plus de 40 % sont occupés par des femmes. UN واستمر إحراز تقدم متناسب في تحسين تمثيل المرأة في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي حيث بلغت نسبة النساء لأول مرة 40 في المائة من الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا.
    Taux de vacance des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur financés par des fonds extrabudgétaires inférieurs ou égaux à 6,5 % UN معدلات شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 6.5 في المائة
    • Élaboration des projets d’avis de vacance de poste pour les postes d’administrateur de toutes les classes UN ● إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب.
    Le nombre total de postes assignés à ce service est de quatre postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux. UN وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة.
    Le pourcentage de postes d'administrateur vacants a été de 9 % en moyenne durant cette période. UN وخلال هذه الفترة بلغ متوسط معدل الشواغر بالفئة الفنية ٩ في المائة.
    Les annexes VII, VIII et IX du rapport du Secrétaire général contiennent des renseignements détaillés sur le tableau d'effectifs proposé et la répartition des effectifs par bureau et pour les postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur proposés, les titres fonctionnels ainsi qu'un résumé des définitions d'emploi correspondantes. UN ويقدم المرفق السابع والثامن والتاسع لتقرير اﻷمين العام تفاصيل ملاك الموظفين المقترح، وتوزيع الوظائف حسب المكاتب واﻷلقاب الوظيفية للوظائف بالفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بها من ملحقات توصيف الوظائف.
    204. Au paragraphe 262, le Comité a recommandé également à l'Administration de tester la maîtrise des deux langues de travail des nouveaux fonctionnaires quelque temps après leur entrée en fonctions. UN 204 - وفي الفقرة 262، أوصى المجلس أيضا بأن تجري الإدارة اختبارا في الطلاقة في لغتي العمل لجميع الملتحقين بالفئة الفنية فما فوق بعد التحاقهم بالعمل بفترة زمنية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus