Ils ont remplacé tous les snacks du distributeur par des fruits. | Open Subtitles | لقد استبدلوا كل الوجباب الخفيفة بالفاكهة في آلة البيع |
Certains étaient en train de décharger un camion de fruits et légumes; les autres travaillaient à proximité d'un camion réfrigéré. | UN | وكان بعض هؤلاء يفرّغون شاحنة محملة بالفاكهة والخضراوات؛ وكان آخرون يعملون بالقرب من شاحنة تبريد. |
Dans certaines cultures, c'est la personne qui vit à l'orée du village, et quand quelqu'un meurt, ils y déposent le corps et le couvrent de fruits et de légumes, et il s'en nourrit. | Open Subtitles | يُحكى في بعض الثقافات أن ثمّة رجلًا يقطن طرف قرية وحين يموت أحد، يضعون جثته عنده مغطاة بالفاكهة والخضار |
Elles viennent ici se gaver de fruits. | Open Subtitles | سرب من الخفافيش هنا من اجل إتخام أنفسهم بالفاكهة. |
C'est pas de l'espagnol, c'est un fruit. | Open Subtitles | هذا ليس بالاسبانية بل بالفاكهة |
Le toit a lâché et avec la pluie, c'est plein de fruits. | Open Subtitles | سطحها مكسور الآن، ومياه الأمطار تدخلها، لذا فهي مليئة بالفاكهة |
Des jours au goût de fruits frais, des jours au goût de grands voyages mystérieux. | Open Subtitles | أيام مطعمة بالفاكهة الطازجة أيام مطعمة بالمغامرات الغامضة العظيمة |
Moi seul, je mérite de jouir des fruits de cette découverte... | Open Subtitles | انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة عن هذا الاكتشاف: |
Elle se gave de fruits pourris comme tout troll. | Open Subtitles | إنها تتمتع بالفاكهة المتعفنة مثل اي وحش آخر |
Le précieux figuier donne de nouveau des fruits. | Open Subtitles | شجرة التين الثمينة عادت بالفاكهة |
On pourrait croire que les gens se lasseraient de jeter des fruits sur la même personne, mais non ! | Open Subtitles | تظن أن الشهية لقذف شخص ما بالفاكهة ستخبو بعد فترة و لكن أوه لا! |
- J'y suis depuis 4 h du matin ! - Où t'as eu des fruits à 4 h ? | Open Subtitles | إنني في هذا منذ الرابعة فجراً - من أين أتيتي بالفاكهة في الرابعة فجرا ً ؟ |
L'Union européenne a abaissé de 20 % les droits frappant le fruits frais et le jus de pamplemousse, et de 24 % les droits applicables au jus d'orange. | UN | فالاتحاد اﻷوروبي - خفض بمقدار ٠٢ في المائة معدلاته فيما يتعلق بالفاكهة الطازجة وكذلك فيما يتعلق بعصير الكريب فروت، وبمقدار ٤٢ في المائة فيما يتعلق بعصير البرتقال. |
S'agissant des fruits secs et des noix aux États-Unis, le Comité a fait une recommandation provisoire accusant une diminution de 34 % dans le secteur des fruits pour cette demande de dérogation pour utilisations critiques; cette Partie avait initialement demandé une quantité inférieure de 10 % à la quantité qu'elle avait demandé pour 2013. | UN | وفيما يتعلق بالفاكهة المجففة ومختلف أنواع الجوز في الولايات المتحدة، كانت التوصية المؤقتة الصادرة عن اللجنة أقل بنسبة 34 بالمائة من تعيين الاستخدامات الحرجة لقطاع الفاكهة المجففة. وكان الطرف قد قدم تعييناً أقل بنسبة 10 في المائة من الكمية المعينة لعام 2013. |
Tu t'es appuyé sur une brouette pleine de fruits et tu t'es étalé. | Open Subtitles | نيك) انت وقعت) على عربة مليئة بالفاكهة ومن ثم انت في الحقيقة هربت |
S'il vous plait, arretez de laisser des fruits! | Open Subtitles | توقفوا عن قذفي بالفاكهة |
Permission d'acheter une tarte aux fruits pour reprendre des forces ? | Open Subtitles | أطلب الإذن لشراء فطيرة (هوستس) بالفاكهة للحفاظ على قوتي الطلب مرفوض |
Et je suis un gros mangeur de fruits. | Open Subtitles | وأنا من المغرمين بالفاكهة |
S'agissant des fruits secs et des noix aux États-Unis, le Comité avait recommandé une diminution de 34 % de la demande, ventilée comme suit : noix : 0,161 tonne; dates : 0,325 tonne; prunes séchées : 0,001 tonne. | UN | وفيما يتعلق بالفاكهة المجففة والجوز، أوصت لجنة الخيارات التقنية بتخفيض نسبته 34 في المائة (يتوزع على النحو التالي: الجوز 0,161 طن، التمور 0,325 طن؛ الخوخ المجفف 0,001 طن). |
C'est pas de l'espagnol, c'est un fruit. | Open Subtitles | هذا ليس بالاسبانية بل بالفاكهة |
Si on aime Airwick, parfum fruit. | Open Subtitles | إن كنت تحبين معطّر "إيروك". بالفاكهة. |