"بالفاو" - Traduction Arabe en Français

    • de la FAO
        
    • à la FAO
        
    • la FAO a
        
    • agr-iculture
        
    • perti-nents
        
    Clause standard figurant dans les documents de projet et les contrats d'achat de la FAO: UN بند نمطي مدرج في وثائق المشاريع وعقود الاشتراء الخاصة بالفاو:
    Les participants ayant besoin de soins médicaux particuliers sont priés d'en informer le Service médical de la FAO avant leur arrivée. UN ويرجى من المشاركين في المؤتمر ذوي الاحتياجات الطبية الخاصة إبلاغ الخدمات الطبية بالفاو قبل وصولهم.
    On peut faire appeler un taxi au bureau de réception de la FAO qui se trouve au rez-de-chaussée, à l'entrée du bâtiment A. UN ويمكن استدعاء سيارة اﻷجرة بواسطة موظف الاستقبال بالفاو في مكتب الاستقبال، بالطابق اﻷرضي، بمدخل المبنى ألف.
    Coordonnateur du Groupe africain à la FAO et membre du Comité de liaison du Groupe des 77. UN منسق المجموعة اﻷفريقية بالفاو وعضو لجنة الاتصال لمجموعة اﻟ ٧٧.
    la FAO a également poursuivi ses efforts pour parvenir à un consensus international entre les parties prenantes en mettant à disposition, aux niveaux régional et mondial, des lieux de concertation par le truchement des organismes régionaux régissant les pêches et du Sous-comité sur l'aquaculture de son Comité des pêches. UN وواصلت الفاو بذل الجهود أيضا لبناء توافق في آراء أصحاب المصلحة على الصعيد الدولي، من خلال توفير منابر على الصعيدين الإقليمي والعالمي عبر الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك واللجنة الفرعية المعنية بتربية المائيات التابعة للجنة مصائد الأسماك بالفاو.
    La composition du Groupe peut cependant être modifiée et les pays et organismes souhaitant participer à ces travaux, qui seront menés sous l'égide de la Division de statistique de la FAO, sont invités à le faire savoir au secrétariat. UN ومع ذلك، فإن عضوية الفريق قابلة للتعديل، والبلدان والمنظمات المهتمة مدعوة للتعبير عن ذلك إلى أمانة الفريق، التي تستضيفها شعبةُ الإحصاءات بالفاو.
    Il a aussi été signalé, toutefois, que le suivi des deux flux de trésorerie exige des travaux et des efforts supplémentaires de la part de la Division financière de la FAO et que, dans certains cas, des dépenses supplémentaires sont encourues. UN بيد أنه أفيد أيضاً أن الشعبة المالية بالفاو تحتاج إلى بذل عمل وجهد إضافيين لرصد تدفقات العملتين وأنه يتم في بعض الحالات تكبد بعض التكاليف الإضافية.
    On peut accéder au site Web par la page d'accueil de la FAO (www.fao.org) ou directement à l'adresse suivante : www.mountains2002.org UN ويمكن الوصول إلى هذا الموقع من الصفحة الخاصة بالفاو (www.fao.org) أو مباشرة على العنوان التالي: www.mountains2002.org.
    On peut accéder au site Web par la page d'accueil de la FAO (www. fao.org) ou directement à l'adresse suivante : www.mountains 2002.org UN ويمكن الوصول إلى هذا الموقع من الصفحة الخاصة بالفاو (www.fao.org) أو مباشرة على العنوان التالي: www.mountains2002.org.
    On peut accéder au site Web par la page d'accueil de la FAO (www. fao.org) ou directement à l'adresse suivante : www.mountains 2002.org UN ويمكن الوصول إلى هذا الموقع من الصفحة الخاصة بالفاو (www.fao.org) أو مباشرة على العنوان التالي: www.mountains2002.org.
    On peut accéder au site Web par la page d'accueil de la FAO (www. fao.org) ou directement à l'adresse suivante : www.mountains 2002.org UN ويمكن الوصول إلى هذا الموقع من الصفحة الخاصة بالفاو (www.fao.org) أو مباشرة على العنوان التالي: www.mountains2002.org.
    On peut accéder au site Web par la page d'accueil de la FAO (www. fao.org) ou directement à l'adresse suivante : www.mountains 2002.org UN ويمكن الوصول إلى هذا الموقع من الصفحة الخاصة بالفاو (www.fao.org) أو مباشرة على العنوان التالي: www.mountains2002.org.
    113. Le Département des pêches de la FAO mène des activités de télédétection appliquée à la pêche. UN ٣١١ - وتضطلع ادارة صيد اﻷسماك بالفاو بأنشطة استشعار عن بعد لصالح مصائد اﻷسماك .
    S'agissant de l'amélioration des méthodes relatives au bilan des disponibilités alimentaires, des travaux de recherche effectués par la Division des statistiques de la FAO serviront de base à l'élaboration de principes directeurs révisés visant à mettre en œuvre ces méthodes au niveau national en 2015. UN أما موضوع البحث " تحسين منهجية كشوفات الأغذية " ، فإن البحث الذي تضطلع به الشعبة الإحصائية بالفاو سيستخدم كأساس لصياغة مبادئ توجيهية منقحة لتنفيذ المنهجية على الصعيد القطري في عام 2015.
    Enfin, la section V du rapport décrit la façon dont fonctionne le réseau de centres de liaison concernant les questions autochtones de la FAO, sous la direction de la Coordonnatrice de la FAO pour les questions autochtones, Mme Adriana Herrera, spécialiste des analyses agraires au Service des régimes fonciers, au siège de la FAO à Rome. UN وأخيرا، يقدم الفرع الخامس من التقرير وصفا للأسلوب الذي تعمل به ضمن شبكة مراكز تنسيق قضايا الشعوب الأصلية التابعة للفاو، والتي ترأسها المسؤولة بالفاو عن تنسيق قضايا الشعوب الأصلية، السيدة أدريانا هيريرا، وهي محللة زراعية بدائرة حيازة الأراضي في مقر الفاو بروما.
    Il est proposé d'attribuer au Système de classification de l'occupation du sol de la FAO la qualité de norme ISO (www.glcn-lccs.org/). UN واقترح نظام تصنيف الغطاء النباتي الخاص بالفاو كمعيار من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (www.glcn-lccs.org/).
    Coordonnateur du Groupe africain à la FAO et membre du Comité de liaison du Groupe des 77 UN - منسق المجموعة الأفريقية بالفاو وعضو لجنة الاتصال لمجموعة الـ 77.
    - Coordonnateur du Groupe des pays d'Afrique à la FAO et membre du Comité de liaison du Groupe des 77 UN - منسق المجموعة الأفريقية بالفاو وعضو لجنة الاتصال لمجموعة الـ 77

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus