xi) Les engagements du Centre qui se rapportent à l'exercice en cours sont considérés comme des engagements non réglés qui demeurent valables pendant une période de 12 mois suivant la fin de l'exercice auquel ils se rapportent; | UN | `11 ' وتظهر التزامات المركز المتصلة بالفترة المالية الحالية بوصفها التزامات غير مصفاة تظل سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التي تتعلق بها؛ |
xiv) Les engagements du Centre qui se rapportent à l'exercice en cours sont considérés, conformément aux procédures de l'OMC, comme des engagements non réglés qui demeurent valables pendant une période de 12 mois suivant la fin de l'exercice annuel - et non de l'exercice biennal - auquel ils se rapportent; | UN | `14 ' وتظهر التزامات المركز المتصلة بالفترة المالية الحالية بوصفها التزامات غير مصفاة، وبسبب متطلبات منظمة التجارة العالمية، تظل هذه الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية السنة، وليس بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها؛ |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il doit revoir les procédures d'arrêté des comptes bancaires afin que toutes les opérations relatives aux périodes financières en cours soient prises en compte. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض إجراءات إقفال الحسابات المصرفية كي يتم حصر جميع المعاملات المتصلة بالفترة المالية الحالية. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il doit revoir les procédures d'arrêté des comptes bancaires afin que toutes les opérations relatives aux périodes financières en cours soient prises en compte. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض إجراءات إقفال الحسابات المصرفية كي يتم حصر جميع المعاملات المتعلقة بالفترة المالية الحالية. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il doit revoir les procédures d'arrêté des comptes bancaires afin que toutes les opérations relatives aux périodes financières en cours soient prises en compte. | UN | 84 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض إجراءات إقفال الحسابات المصرفية كي يتم حصر جميع المعاملات المتعلقة بالفترة المالية الحالية. |