Le crédit demandé doit permettre de couvrir les frais de voyage correspondant au déploiement et à la relève de 61 militaires (122 trajets) sur vol régulier, au tarif indiqué plus haut aux paragraphes 3 et 4 de la section I. | UN | يرصد اعتماد لتناوب ٦١ فردا عسكريا ونقلهم الى مراكز عملهم بالخطوط الجوية التجارية بالمعدل المبين في الفقرتين ٣ و ٤ بالفرع اﻷول أعلاه. |
Le crédit demandé doit permettre de couvrir les frais de voyage liés à la relève et au déploiement de 18 contrôleurs de la police civile (36 trajets) voyageant sur vol régulier, au tarif indiqué plus haut aux paragraphes 3 et 4 de la section I. | UN | يرصد اعتماد ﻟ ٣٦ رحلة ذهاب من أجل تكلفة نقل ١٨ من مراقبي الشرطة المدنية بالخطوط الجوية التجارية بالمعدل المبين في الفقرتين ٣ و ٤ بالفرع اﻷول أعلاه. |
2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à continuer de poser leurs questions relevant de la section I de la Liste des points. | UN | ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلتهم المتعلقة بالفرع اﻷول من قائمة البنود. |
19. Le PRESIDENT invite la délégation ukrainienne à répondre aux questions orales posées par les membres du Comité à propos de la section I de la Liste des points à traiter. | UN | ٩١- الرئيس دعا الوفد اﻷوكراني إلى الرد على اﻷسئلة الشفوية التي وجهها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها. |
3. Le montant prévu correspond à 160 observateurs militaires représentant 29 120 jours-homme aux taux indiqués à la section I pour le poste 1, selon le détail qui figure au tableau 1 ci-après. | UN | ٣ - الاعتماد مرصود لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة ﻟ ١٦٠ مراقبا عسكريا لما مجموعه ١٢٠ ٢٩ شخصا/يوما بالمعدلات المبينة في البند ١ بالفرع اﻷول أعلاه وعلى النحو المفصل والنحو الموجز في الجدول ١ أدناه. |
f) Le montant demandé comprend aussi la rémunération d'un secrétaire bilingue, au taux de 1 450 dollars par mois, pour la conférence militaire, pendant un mois, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la section I ci-dessus; | UN | )و( يخصص اعتماد للاستعانة بسكرتير ثنائي اللغة بمعدل ٤٥٠ ١ دولارا في الشهر من أجل المؤتمر العسكري لمدة شهر، على النحو المبين في الفقرة ٦ بالفرع اﻷول أعلاه؛ |
g) Le montant demandé inclut aussi la rémunération de trois commis aux conférences pour la conférence militaire, au taux de 20 dollars par personne par jour, pour 66 jours-personne (1 300 dollars), comme il est indiqué au paragraphe 6 de la section I ci-dessus. | UN | )ز( يخصص اعتماد للاستعانة بثلاثة كتاب مؤتمرات من أجل المؤتمر العسكري بمعدل ٢٠ دولارا للشخص الواحد في اليوم ﻟ ٦٦ شخصا/يوما )٣٠٠ ١ دولار(، على النحو المبين في الفقرة ٦ بالفرع اﻷول أعلاه. |
13. Le PRESIDENT invite le chef de la délégation marocaine à répondre aux questions de la Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport (M/CCPR/LST/52/MAR/3, document sans cote en anglais) en commençant par la section I, qui se lit comme suit : | UN | ١٣- الرئيس دعا رئيس الوفد المغربي إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة في قائمة القضايا التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقرير الثالث )M/CCPR/LST/52/MAR/3، وهي وثيقة بدون رمز بالانكليزية( بدءا بالفرع اﻷول الذي نصه كاﻵتي: |
e) Le montant demandé inclut aussi la rémunération de deux interprètes/traducteurs pour la conférence militaire, au taux de 504 dollars par personne par jour, pour 22 jours-personne (11 100 dollars) et 315 dollars par personne par jour, pour 22 jours-personne (7 000 dollars), comme il est indiqué au paragraphe 6 de la section I ci-dessus; | UN | )ﻫ( وعلاوة على ذلك، يرصد اعتماد للاستعانة بمترجمين اثنين فوريين/تحريريين من أجل المؤتمر العسكري بمعدل ٥٠٤ دولارات للشخص الواحد في اليوم ﻟ ٢٢ شخصا/يوما )١٠٠ ١١ دولار( و ٣١٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم ﻟ ٢٢ شخصا/يوما )٠٠٠ ٧ دولار(، على النحو المبين في الفقرة ٦ بالفرع اﻷول أعلاه؛ |