"بالفريق الاستشاري" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe consultatif
        
    • au Groupe consultatif
        
    • le Groupe consultatif
        
    Aucun crédit n'a été ouvert au budget-programme au titre du Groupe consultatif intergouvernemental spécial demandé. UN ولم يدرج اعتماد في اطار الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بالفريق الاستشاري الحكومي الدولي المخصص المطلوب.
    À cet égard, on pourrait s'inspirer de l'exemple réussi du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale (GCRAI). UN ومن الممكن الاسترشاد في هذا المجال بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، الذي يُعد مثالا للنجاح.
    Il est par ailleurs membre du Groupe consultatif présidentiel pour quatre pays, à savoir l'Afrique du Sud, le Nigéria, le Ghana et la Tanzanie. UN وهو الآن عضو بالفريق الاستشاري الرئاسي لأربعة بلدان، هي جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا ونيجيريا.
    iv) Intensifier l'investissement national et international dans la recherche-développement en matière d'agriculture et d'élevage, y compris dans les centres affiliés au Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, et allouer des ressources à la recherche sur les changements climatiques, les variétés de cultures adaptées et résistantes et les systèmes agricoles adaptés aux changements climatiques; UN ' 4` زيادة الاستثمار الوطني والدولي في أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالزراعة وتربية الماشية، بما في ذلك الاستثمار في المراكز المرتبطة بالفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، وتخصيص موارد للبحوث المتعلقة بتغير المناخ، ولأنواع المحاصيل القادرة على التكيف، ولنظم الزراعة المكيفة لتلائم تغير المناخ؛
    Des consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution relatif au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti (au titre de l'alinéa d) du point 10 de l'ordre du jour provisoire) convoquées par la délégation du Canada, auront lieu le vendredi 31 octobre 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence E. UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ( في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إليها وفد كندا يوم الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة الاجتماعات E.
    En ce qui concerne les programmes en faveur des personnes âgées, la délégation vénézuélienne tient à féliciter le Groupe consultatif de l’Année internationale des personnes âgées de ses efforts pour promouvoir l’Année. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بالبرامج المتعلقة بالمسنين، يحرص وفد فنزويلا على اﻹشادة بالفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن للجهود التي يبذلها من أجل التحضير لهذه السنة.
    23. le Groupe consultatif est un bon exemple de la coopération qui s'est instaurée entre la Banque mondiale et l'ONU, et constitue un modèle de la collaboration internationale axée sur certaines questions. UN ٢٣ - يُستشهد بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية على أنه مثال ناجع على التعاون بين البنك الدولي واﻷمم المتحدة وعلى أنه نموذج للتعاون الدولي فيما يتصل بمختلف المسائل.
    Il a été récemment nommé membre du Groupe consultatif présidentiel pour les investissements étrangers du Nigéria et du Ghana. UN وعين مؤخرا عضوا بالفريق الاستشاري الرئاسي للاستثمار الخارجي بنيجيريا وغانا.
    À propos du Groupe consultatif spécial pour les pays sortant d'un conflit, l'Union européenne ne souhaite pas engager ici, à l'Assemblée générale, un débat sur la proposition de créer un tel groupe. UN وفيما يتعلق بالفريق الاستشاري الخاص للبلدان الخارجة من صراع، لا يرغب الاتحاد الأوروبي في الدخول في مناقشة هنا في الجمعية العامة بشأن اقتراح إنشاء مثل هذا الفريق.
    Le GNUD pourrait également envisager d'adopter à cet effet les modifications nécessaires aux procédures opérationnelles du Groupe consultatif. UN ويمكن أيضاً أن تنظر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في اعتماد التعديلات الضرورية على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة بالموضوع والخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Les organisations se félicitent également de la recommandation 3, qui traite de l'examen et de la révision des procédures opérationnelles permanentes du Groupe consultatif interinstitutions. UN وقد لقيت التوصية 3 التي تتعامل مع استعراض وتنقيح إجراءات التشغيل الموحد الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الترحيب أيضا من جانب المؤسسات.
    Le Groupe des pays les moins avancés se félicite de la mise en place du Groupe consultatif interorganisations relevant du Bureau du Haut-Représentant et des mesures prises par les organes des Nations Unies et les autres organisations internationales pour soutenir les pays les moins développés. UN وأعرب عن ترحيب مجموعة أقل البلدان نموا بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بقيادة مكتب الممثل السامي وبالاجراءات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لدعم أقل البلدان نموا.
    Le Secrétaire général, en sa qualité de président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, devrait initier, par l'intermédiaire du GNUD, l'examen et la révision, selon que de besoin, des procédures opérationnelles permanentes du Groupe consultatif interinstitutions de façon à: UN ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يبادر، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى استعراض وتنقيح إجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي:
    Le GNUD pourrait également envisager d'adopter à cet effet les modifications nécessaires aux procédures opérationnelles du Groupe consultatif. UN ويمكن أيضاً أن تنظر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في اعتماد التعديلات الضرورية على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة بالموضوع والخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Des consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution relatif au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti (au titre de l'alinéa d) du point 10 de l'ordre du jour provisoire) convoquées par la délégation du Canada, auront lieu le vendredi 31 octobre 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence E. UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ( في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إليها وفد كندا يوم الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة الاجتماعات E.
    Des consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution relatif au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti (au titre de l'alinéa d) du point 10 de l'ordre du jour provisoire) convoquées par la délégation du Canada, auront lieu le vendredi 31 octobre 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence E. UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي (في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إليها وفد كندا يوم الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة الاجتماعات E.
    Des consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution relatif au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti (au titre de l'alinéa d) du point 10 de l'ordre du jour provisoire) convoquées par la délégation du Canada, auront lieu aujourd'hui 31 octobre 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence E. UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي (في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إليها وفد كندا، اليوم، الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة الاجتماعات E.
    Des consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution relatif au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti (au titre de l'alinéa d) du point 10 de l'ordre du jour provisoire) convoquées par la délégation du Canada, auront lieu mardi le 4 novembre 2014 de 13 h 15 à 14 h 30 heures dans la salle de conférence 7. UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي (في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إلي إجرائها وفد كندا، يوم الثلاثاء تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30 في قاعة الاجتماعات 7.
    Des consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution relatif au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti (au titre de l'alinéa d) du point 10 de l'ordre du jour provisoire) convoquées par la délégation du Canada, auront lieu aujourd'hui 4 novembre 2014 de 13 h 15 à 14 h 30 heures dans la salle de conférence 7. Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN تعقد اليوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30 في غرفة الاجتماعات 7 مشاوراتٌ غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي (في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إلي إجرائها وفد كندا.
    À cette fin, il faut allouer les fonds nécessaires à la mise en œuvre des mandats concernant le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وينبغي، تحقيقا لهذه الغاية، تخصيص موارد كافية لتنفيذ الولايات المتصلة بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ولجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Dans ce contexte, nous engageons le Groupe consultatif de haut niveau chargé du suivi de la Conférence de Doubaï à se réunir le plus tôt possible et à soumettre au Groupe des 77 un plan d'application de la Déclaration concret et assorti d'un calendrier. UN ونهيب في هذا الصدد بالفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمتابعة مؤتمر دبي أن يجتمع في أقرب فرصة ممكنة وأن يقدم إلى المجموعة خطة عملية للتنفيذ محكومة بإطار زمني محدد.
    20. En ce qui concerne le Groupe consultatif sur les droits de l'homme, M. Perera précise qu'il a été créé par le Ministre des affaires étrangères en novembre 1994, et qu'il est composé de six experts. UN ٠٢- وفيما يتعلق بالفريق الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان، قال السيد بيريرا إن وزير الشؤون الخارجية قد أنشأه في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وإنه يتألف من ستة خبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus