Ma délégation pense que ce projet de traité contribuera à notre examen des concepts complexes et abstraits relatifs à l'espace. | UN | ويرى وفدي أن مشروع هذه المعاهدة سيساهم في دراستنا للمفاهيم المعقدة والمجردة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
relatifs à l'espace | UN | ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Le Sous-Comité juridique a joué un rôle essentiel dans l'établissement des principaux traités sur l'espace extra-atmosphérique, dans le cadre desquels l'exploration spatiale a prospéré. | UN | وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية قد أدت دورا رئيسيا في إيجاد المعاهدات الأولية المتعلقة بالفضاء الخارجي بموجب إطار عمل جعل استكشاف الفضاء الخارجي يزدهر. |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives à l'espace | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Elle met aussi en relief la nécessité que soient ratifiés et mis en œuvre de manière effective les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique. | UN | وقد أبرزت هذه الزيادة أيضا الحاجة الى تصديق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها تنفيذا فعالا. |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
A. Traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique: avantages pour les États parties | UN | معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي: فوائدها للدول الأطراف |
En fait, même parmi ceux qui sont favorables à des négociations relatives à l'espace, on constate un profond désaccord au sujet de la portée de telles négociations. | UN | بل إن هناك بين من يؤيدون إجراء مفاوضات تتعلق بالفضاء الخارجي اختلاف كبير حول ما ينبغي عمله. |
Nous pensons que le régime en vigueur relatif à l'espace est suffisant et j'ai expliqué pourquoi dans la déclaration que j'ai faite à la conférence informelle. | UN | فنحن نعتقد أن النظام القائم المتعلق بالفضاء الخارجي كاف، والبيان الذي أدليت به في هذا المؤتمر يوضح أسباب هذا الاعتقاد. |
Les mesures de transparence et de confiance ayant trait à l'espace doivent être encouragées pour maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | إن تعزيز الشفافية وتدابير بناء الثقة في ما يتعلق بالفضاء الخارجي يجب تعزيزها لمصلحة صون السلام والأمن الدوليين. |
État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
L'année 2011 marque aussi le cinquantième anniversaire du Comité chargé de l'espace. | UN | وذكر أن عام 2011 يشهد أيضا الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي. |
Nous appuyons l'adoption de toutes autres mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | ونحن ندعم اتخاذ تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة في أنشطة متصلة بالفضاء الخارجي. |
En 2012, la Malaisie espère terminer la formulation de sa politique spatiale ainsi que son projet de législation spatiale. | UN | وتتوقع ماليزيا، استكمال وضع إطار لسياساتها في مجال الفضاء، وصياغة تشريع يتعلق بالفضاء الخارجي في عام 2012. |
Reconnaissant que les accords internationaux en vigueur ayant trait à l'espace extraatmosphérique et le régime juridique qu'ils prévoient jouent un rôle positif dans la réglementation des activités spatiales mais ne sont pas en mesure de prévenir complètement l'implantation d'armes dans l'espace, | UN | وإذ تسلم بأن الاتفاقات الدولية القائمة المتعلقة بالفضاء الخارجي ونظامه القانوني تؤدي دوراً إيجابياً في تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي، بالرغم من عجزها عن المنع الكامل لنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، |
iii) Coordination des activités spatiales menées par les organismes des Nations Unies : programme de travail pour 2000-2001, et les années ultérieures, et programme de travail pour 2001-2002 et les années ultérieures; | UN | ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي في منظومة اﻷمم المتحدة: برنامج عمل لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ والسنوات المقبلة، ولعامي ٢٠٠١ و ٢٠٠٢ والسنوات المقبلة؛ |
Il est de plus en plus à craindre que le progrès technique, en particulier en ce qui concerne les objets spatiaux, mette à mal le régime juridique international sur l'espace. | UN | وثمة قلق متزايد من أن التطورات التكنولوجية الراهنة، وبخاصة فيما يتعلق بالموجودات، قد تؤثر سلباً على الإطار القانوني الدولي الحالي المتعلق بالفضاء الخارجي. |
On a entrepris de mettre en place et d'étoffer des unités de combat dans l'espace. | UN | ويجري العمل من أجل إنشاء وحدات مقاتلة خاصة بالفضاء الخارجي وزيادة تطويرها. |
Des déclarations solennelles ont été faites pour assurer que l'unique objectif est de mettre au point un système national de défense limité n'ayant rien à voir avec l'espace. | UN | ولقد أُعلن رسمياً أن المقصود هو فقط تطوير نظام دفاعي وطني محدود مضاد للقذائف لا صلة له بالفضاء الخارجي. |
Il a été dit que la notion de traitement spécial était liée à d'autres principes, comme les principes sur la télédétection de 1986, et visait à réaffirmer la forme souhaitable de coopération dans le domaine spatial. | UN | وأعرب عن الرأي بأن مفهوم المعاملة الخاصة يتصل بمبادئ أخرى، مثل مبادئ عام ١٩٨٦ المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد من الفضاء الخارجي والمقصود منه هو إعادة تأكيد طريقة التعاون المستصوبة في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي. |