Je suis curieux de savoir si vous connaissiez quelqu'un impliqué. | Open Subtitles | أشعر بالفضول إذا كنتَ تعرفُ شخصًا آخر متورطًا |
Je suis curieux. Qu'est-ce qui t'a fait céder si rapidement? | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول ما الذي جعلكِ تنهارين بسهولة؟ |
Vous pouvez imaginer comme j'étais curieux lorsque j'ai su que vous seriez ici ce soir. | Open Subtitles | لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة |
Inspecteur, puisque vous insinuez que je suis curieuse je vous salue. | Open Subtitles | حسنا,بما انك تتهمنى بالفضول الرهيب, فأتمنى لك يوما طيبا |
D'abord, je suis curieuse. Vous habitez à une heure de route d'ici. | Open Subtitles | بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا |
Par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? | Open Subtitles | أشعر بالفضول لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟ |
Tu en as été l'inspiration. Tu n'es pas curieux ? | Open Subtitles | كنت الإلهام لكل ذلك ، ألا تشعر بالفضول ؟ |
Oui, il me l'a dit. Je dois dire que je suis curieux. | Open Subtitles | أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول |
Tu vois, après notre petite discussion l'autre jour, j'ai été curieux et fait ma petite enquête, et il semble que ta seule piste... ces téléphones... | Open Subtitles | بعد حوارنا يوم أمس شعرت بالفضول وقمت ببعض البحث ويبدو أن برهانك الوحيد |
Je suis juste curieux de savoir si tu as vu toutes les choses qui ont été dîtes sur Liv... | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول فقط لو أنك شاهدت كل الأشياء التي قيلت عن ليف |
Mais je suis curieux de connaître les raisons de ton revirement. | Open Subtitles | لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك |
Je suis curieux de voir les Dothrakis sur la mer empoisonnée. | Open Subtitles | أشعر بالفضول تجاه رؤية الدوثراكيين وهم يبحرون في البحر السام |
Je suis juste curieux parce que cette cassette était en route pour le Secours | Open Subtitles | أشعر بالفضول فقط، لأن هذا الشريط كان في طريقه للتبرعات، |
Vu que tu étais curieux, si j'ai été bref avec toi c'est que je viens de découvrir que ma femme depuis 20 ans me trompait avec un ami de la famille. | Open Subtitles | بما أنك تشعر بالفضول سبب فضاضتي معك من قبل لأني عرفت زوجتي لعشرون سنة |
Je suis juste curieuse, comment vois-tu les choses ? | Open Subtitles | وأنا أقضي وقتا رائعاً معك ولكنني أشعر بالفضول مممهمم |
N'es-tu pas, au moins curieuse de savoir où le parcours nous aurait conduit dans des circonstances différentes ? | Open Subtitles | ألا تشعرين على الأقل بالفضول لمعرفة ماهو طريق الحياة التي أتخذناها وأصبحت الظروفة مختلفة ؟ |
Non, je t'aime, Ally, parce que t'es curieuse du monde. | Open Subtitles | لا. أنا أحبك يا آلي لأنك تشعرين بالفضول حيال العالم |
Je sais que la communication avec mon équipe est coupée, mais je suis curieuse à propos de la situation. | Open Subtitles | أعلم أن فريقي بالخارج لديك لكن أشعر بالفضول لمعرفة الموقف هُناك |
De toutes les personnes ici, vous êtes celui qui attise le plus ma curiosité. | Open Subtitles | من بين كل الموجدين هنا أنت أكثر من أشعر بالفضول تجاهه |
Je sais pas ce que tu as fait aux autres, mais ma curiosité est piquée. | Open Subtitles | لا أعلم بما قمت به للرجال هناك، لكن بالتأكيد أشعر بالفضول. |
Je me demande pourquoi vous n´avez pas joint une lettre de leur part. | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول حول سبب عدم أستلامنا رسالة منهم. |
Je plaisantais, mais maintenant je suis un peu intrigué. | Open Subtitles | ليس موضوعًا هامًّا. كنت أمزح، لكنّي الآن مفتتنة بالفضول. |
Un petit garçon fort et intelligent... un garçon qui s'intéresse à tout... une garçon qui ne craint pas de progresser par ses erreurs. | Open Subtitles | ولد صغير قوي و جميل ولد يشعر بالفضول نحو الحياة ولد غير خائف من التعلم من اخطائة |