"بالفضول" - Traduction Arabe en Français

    • curieux
        
    • curieuse
        
    • curiosité
        
    • demande
        
    • intrigué
        
    • intéresse
        
    Je suis curieux de savoir si vous connaissiez quelqu'un impliqué. Open Subtitles أشعر بالفضول إذا كنتَ تعرفُ شخصًا آخر متورطًا
    Je suis curieux. Qu'est-ce qui t'a fait céder si rapidement? Open Subtitles أنا أشعر بالفضول ما الذي جعلكِ تنهارين بسهولة؟
    Vous pouvez imaginer comme j'étais curieux lorsque j'ai su que vous seriez ici ce soir. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة
    Inspecteur, puisque vous insinuez que je suis curieuse je vous salue. Open Subtitles حسنا,بما انك تتهمنى بالفضول الرهيب, فأتمنى لك يوما طيبا
    D'abord, je suis curieuse. Vous habitez à une heure de route d'ici. Open Subtitles بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا
    Par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? Open Subtitles ‫أشعر بالفضول ‫لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟
    Tu en as été l'inspiration. Tu n'es pas curieux ? Open Subtitles كنت الإلهام لكل ذلك ، ألا تشعر بالفضول ؟
    Oui, il me l'a dit. Je dois dire que je suis curieux. Open Subtitles أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول
    Tu vois, après notre petite discussion l'autre jour, j'ai été curieux et fait ma petite enquête, et il semble que ta seule piste... ces téléphones... Open Subtitles بعد حوارنا يوم أمس شعرت بالفضول وقمت ببعض البحث ويبدو أن برهانك الوحيد
    Je suis juste curieux de savoir si tu as vu toutes les choses qui ont été dîtes sur Liv... Open Subtitles أنا أشعر بالفضول فقط لو أنك شاهدت كل الأشياء التي قيلت عن ليف
    Mais je suis curieux de connaître les raisons de ton revirement. Open Subtitles لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك
    Je suis curieux de voir les Dothrakis sur la mer empoisonnée. Open Subtitles أشعر بالفضول تجاه رؤية الدوثراكيين وهم يبحرون في البحر السام
    Je suis juste curieux parce que cette cassette était en route pour le Secours Open Subtitles أشعر بالفضول فقط، لأن هذا الشريط كان في طريقه للتبرعات،
    Vu que tu étais curieux, si j'ai été bref avec toi c'est que je viens de découvrir que ma femme depuis 20 ans me trompait avec un ami de la famille. Open Subtitles بما أنك تشعر بالفضول سبب فضاضتي معك من قبل لأني عرفت زوجتي لعشرون سنة
    Je suis juste curieuse, comment vois-tu les choses ? Open Subtitles وأنا أقضي وقتا رائعاً معك ولكنني أشعر بالفضول مممهمم
    N'es-tu pas, au moins curieuse de savoir où le parcours nous aurait conduit dans des circonstances différentes ? Open Subtitles ألا تشعرين على الأقل بالفضول لمعرفة ماهو طريق الحياة التي أتخذناها وأصبحت الظروفة مختلفة ؟
    Non, je t'aime, Ally, parce que t'es curieuse du monde. Open Subtitles لا. أنا أحبك يا آلي لأنك تشعرين بالفضول حيال العالم
    Je sais que la communication avec mon équipe est coupée, mais je suis curieuse à propos de la situation. Open Subtitles أعلم أن فريقي بالخارج لديك لكن أشعر بالفضول لمعرفة الموقف هُناك
    De toutes les personnes ici, vous êtes celui qui attise le plus ma curiosité. Open Subtitles من بين كل الموجدين هنا أنت أكثر من أشعر بالفضول تجاهه
    Je sais pas ce que tu as fait aux autres, mais ma curiosité est piquée. Open Subtitles لا أعلم بما قمت به للرجال هناك، لكن بالتأكيد أشعر بالفضول.
    Je me demande pourquoi vous n´avez pas joint une lettre de leur part. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول حول سبب عدم أستلامنا رسالة منهم.
    Je plaisantais, mais maintenant je suis un peu intrigué. Open Subtitles ليس موضوعًا هامًّا. كنت أمزح، لكنّي الآن مفتتنة بالفضول.
    Un petit garçon fort et intelligent... un garçon qui s'intéresse à tout... une garçon qui ne craint pas de progresser par ses erreurs. Open Subtitles ولد صغير قوي و جميل ولد يشعر بالفضول نحو الحياة ولد غير خائف من التعلم من اخطائة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus