Nous pensons que les alinéas iii) et iv) du paragraphe 2 peuvent être réunis comme suit en un alinéa unique : | UN | فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين `3 ' و `4 ' من الفقرة 2 نرى أنه يمكن ضمهما في فقرة واحدة على النحو التالي: |
ont été remplacés par les alinéas suivants : | UN | بالفقرتين الفرعيتين التاليتين: |
21. La PRÉSIDENTE croit comprendre que la Commission approuve la proposition des États-Unis qui concerne les alinéas d) et e). | UN | ١٢ - الرئيسة: قالت يبدو أن هناك توافقا في اﻵراء يؤيد اقتراح الولايات المتحدة فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين )د( و )ﻫ(. |
Relativement aux alinéas 17 b) et 17 h), la République islamique d'Iran considère que, lors de l'examen de la question des missiles sous tous ses aspects, il faut distinguer les ogives classiques des ogives non classiques. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 17 (ب) و (ح)، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أنه ينبغي لدى التعامل مع مسألة القذائف من جميع جوانبها التمييز بين ميداني الذخائر التقليدية والذخائر غير التقليدية. |
2. Les normes et les restrictions énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 1 du présent article sont précisées dans l'Annexe technique. | UN | 2- ترد في المرفق التقني المعايير والحدود الخاصة بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 1 من هذه المادة. |
La délégation française peut souscrire à quelques-unes des propositions faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet des alinéas 4 et 5, mais a des réserves à propos d'autres propositions, comme celle de créer un nouvel alinéa fondé sur la première phrase de l'alinéa 5. | UN | وقال إن وفد بلده قد يوافق على بعض المقترحات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 4 و 5، لكن لديه تساؤلات بشأن مقترحات أخرى، مثل اقتراح إحداث فقرة فرعية مستقلة على أساس الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5. |
b) Biens dont le Conseil de sécurité ou le Comité a décidé qu'ils étaient visés par les alinéas a) i) et ii) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006); et | UN | (ب) السلع التي حددها مجلس الأمن أو اللجنة عملا بالفقرتين الفرعيتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006)؛ |
b) Biens dont le Conseil de sécurité ou le Comité a décidé qu'ils étaient visés par les alinéas a) i) et ii) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006). | UN | (ب) السلع التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006). |
Une autre suggestion était de ne conserver que les alinéas e) et f), dûment modifiés. | UN | واقتُرح من جهة أخرى أنَّه يمكن الاحتفاظ بالفقرتين الفرعيتين (ﻫ) و(و) فقط إذا أُعيدت صياغتهما على النحو المناسب. |
12. En ce qui concerne les alinéas 2 e) et 2 f), des ressources supplémentaires ne seraient pas nécessaires. | UN | 12- وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 2(ﻫ) و2(و)، لن تنشأ أية احتياجات إضافية. |
- Prière d'indiquer dans leurs grandes lignes les mesures en vigueur permettant de faire respecter les alinéas f) et g) du paragraphe 3 de la résolution. | UN | - يرجى عرض الخطوط الرئيسية للتدابير المطبّقة التي تتيح الالتزام بالفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من الفقرة 3 من القرار. |
En référence à notre lettre No 703 du 26 décembre 2001, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint des informations complémentaires concernant les alinéas f) et g) du paragraphe 3 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). | UN | بالإشارة إلى رسالتنا رقم 703 المؤرخة 26 كانون الأول/ديسمبر 2001، أتشرف بأن أحيل طيه معلومات إضافية فيما يتصل بالفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من الفقرة 3 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
45. Il a été convenu de supprimer les crochets entourant les alinéas a) et b) du paragraphe 2 et de demander au Secrétariat de veiller à ce que le libellé soit conforme aux autres dispositions du paragraphe 1. | UN | 45- اتُّفق على حذف المعقوفتين اللتين تحيطان بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 2 والسماح للأمانة بأن تستوثق من أنَّ العبارات المستخدمة تتسق مع الأحكام الأخرى الواردة في الفقرة 1. |
Voir les réponses aux alinéas a) et b) du paragraphe 1. | UN | - يرجى الاطلاع على الأجوبة المتصلة بالفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب). |
EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION, CONFORMÉMENT aux alinéas a et b DU PARAGRAPHE 2 DE L'ARTICLE 22 | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية عملاً بالفقرتين الفرعيتين 2 (أ) و(ب) |
EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION, CONFORMÉMENT aux alinéas a et b DU PARAGRAPHE 2 | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية، عملاً بالفقرتين الفرعيتين 2 (أ) و(ب) |
Voir les réponses précédentes, notamment celles aux questions posées aux alinéas a) et b) du paragraphe 1. | UN | انظر إلى الردود السابقة لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب). |
Voir les réponses aux alinéas c) et d) du paragraphe 3. | UN | تحيل الإجابة على هذه الفقرة على الجواب المتعلق بالفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) من الفقرة 3 من منطوق القرار. |
c) Si de nouvelles modifications doivent être apportées au Protocole pour résoudre les questions découlant des décisions prises conformément aux alinéas a) et b) ou s'y rapportant. | UN | (ج) ما إذا كان ينبغي إجراء تحويرات أخرى على البروتوكول بحيث يتناول مسائل ناشئة عن قرارات متخذة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أو تتصل بهما. |
Au sujet des alinéas a) et b), nous proposons une modification de forme et suggérons que le texte se lise comme suit : | UN | فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب)، نقترح تعديل صياغتهما فقط ليصبح نصهما كما يلي: |
2. Le paragraphe 1 est sans préjudice des alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l'article 18. | UN | 2- لا تخل الفقرة 1 بالفقرتين الفرعيتين 1(أ) و(ب) من المادة 18. |
63. Mme Figuera réitère les opinions exprimées par le Mouvement des pays non alignés au sujet des alinéas b) et j) du sous-paragraphe 19.3. | UN | ٣٦ - وأتت من جديد على ذكر اﻵراء التي أعربت عنها حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين ١٩-٣ )ب( و )ي(. |