"بالفقر والتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • la pauvreté et le développement
        
    • à la pauvreté et au développement
        
    • pauvreté et de développement
        
    Elle a suggéré que certains documents sur la pauvreté et le développement soient pris en considération dans le projet de principes et de directives. UN واقترحت أن يعكس مشروع المبادئ والتوجيهات بعض الوثائق المتعلقة بالفقر والتنمية.
    Au Cambodge, avec l'appui actif de donateurs bilatéraux et multilatéraux, le PNUD a approuvé plusieurs nouveaux projets ayant comme principaux objectifs l'atténuation de la pauvreté et le développement humain. UN وفي كمبوديا، اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بدعم ايجابي من جهات مانحة ثنائية ومتعددة اﻷطراف، عددا من المشاريع الجديدة التي تتمثل أهدافها الرئيسية في الاهتمام بالفقر والتنمية البشرية.
    Étant donné la rapidité avec laquelle la crise s'est propagée, les séries statistiques à long terme sur la pauvreté et le développement social ont peu ou n'ont pas contribué à combler les lacunes de l'information dans ce domaine. UN وبسبب السرعة التي تطورت بها الأزمة، كانت الإحصاءات الطويلة الأجل المتعلقة بالفقر والتنمية الاجتماعية قليلة أو منعدمة الفائدة في سد فجوة المعلومات.
    Les sujets sur lesquels travaillent MAPP, la traite, la prostitution et l'égalité entre hommes et femmes, sont de près ou de loin liées aux questions relatives à la pauvreté et au développement. UN وتتصل المواضيع التي تناولتها اللجنة بشأن الإتجار بالبشر والبغاء والمساواة بين الرجل والمرأة، اتصالا قريبا أو بعيدا بالمسائل المتعلقة بالفقر والتنمية.
    Il semble que la collectivité reconnaît que les questions de pauvreté et de développement social doivent être traitées d'urgence dans mon pays. UN ويبدو أن هناك اعترافا جماعيا بالسرعة التي يجب أن يتم بها تناول المسائل المتعلقة بالفقر والتنمية الاجتماعية في بلادي.
    Il est membre de l'équipe 1 du Projet du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique, qui traite de questions interdépendantes telles que les droits de l'homme, la bonne gouvernance, la drogue et la criminalité. UN والمكتب عضو في فرقة عمل مشروع الألفية رقم 1 المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، التي تعالج مسائل شاملة مثل حقوق الإنسان والادارة الرشيدة والمخدرات والجريمة.
    Il est membre de l'Équipe du Projet Objectifs du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique, qui traite de questions intersectorielles telles que les droits de l'homme, la bonne gouvernance, les drogues et la criminalité. UN والمكتب عضو في فرقة عمل مشروع الألفية المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، التي تتناول مسائل متعددة الجوانب مثل حقوق الإنسان والحكم الرشيد والمخدرات والجريمة.
    L'Office est membre de l'équipe spéciale 1 du Projet du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique, qui traite de questions interdépendantes tels que les droits de l'homme, la bonne gouvernance, la drogue et le crime. UN والمكتب عضو في فرقة عمل مشروع الألفية رقم 1، المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، التي تتناول مسائل متعددة الجوانب مثل حقوق الإنسان والإدارة الرشيدة والمخدرات والجريمة.
    L'Office est membre de l'équipe spéciale du Projet du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique, qui traite de questions interdépendantes telles que les droits de l'homme, la bonne gouvernance, la drogue et le crime. UN والمكتب عضو في فرقة عمل الألفية رقم 1 المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، التي تتناول مسائل جامعة مثل حقوق الإنسان، والادارة الرشيدة والمخدرات والجريمة.
    Ils ont noté les progrès accomplis dans la préparation de la Conférence internationale de la CDAA sur la pauvreté et le développement qui se tiendra à Maurice en avril 2008. UN 25 - وأخذ مؤتمر القمة علما بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة المعني بالفقر والتنمية الذي سيُعقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008.
    En avril, Maurice a accueilli la Conférence internationale de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) sur la pauvreté et le développement. UN وفي نيسان/أبريل، استضافت موريشيوس المؤتمر الدولي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالفقر والتنمية.
    Et, pour témoigner de notre engagement à éliminer la pauvreté dans notre région, Maurice a pris, l'année dernière, l'initiative d'organiser la Conférence consultative internationale sur la pauvreté et le développement de la Communauté de développement de l'Afrique australe, afin de pouvoir élaborer une approche pragmatique commune. UN ولإظهار التزامنا بالقضاء على الفقر في منطقتنا، قامت موريشيوس في العام الماضي بمبادرة لاستضافة المؤتمر الاستشاري الدولي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالفقر والتنمية لكي نتمكن من وضع نهج عملي موحد.
    À l'échelon régional, le Gouvernement mauricien organisera le 20 avril la Conférence internationale de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur la pauvreté et le développement. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستستضيف حكومة موريشيوس في 20 نيسان/أبريل المؤتمر الدولي المعني بالفقر والتنمية الذي تنظمه الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La Communauté de développement de l'Afrique australe prévoit de convoquer une conférence internationale sur la pauvreté et le développement à Maurice, en avril 2008 et demande à la communauté internationale d'appuyer cette initiative. UN وتخطط الجماعة للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالفقر والتنمية في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008، ودعا المجتمع الدولي إلى تأييد هذه المبادرة.
    Selon le Directeur, les objectifs du Millénaire pour le développement avaient permis de placer la réduction de la pauvreté et le développement humain parmi les priorités de la coopération internationale et constituaient un argument de poids en faveur de l'accroissement de l'aide au développement. UN 17- وأشار مدير الشعبة إلى نجاح الأهداف الإنمائية للألفية في إدراج التدابير المتعلقة بالفقر والتنمية البشرية في جدول أعمال التعاون الدولي وفي تقديم مبررات قوية لزيادة المساعدة الإنمائية.
    Selon le Directeur, les objectifs du Millénaire pour le développement avaient permis de placer la réduction de la pauvreté et le développement humain parmi les priorités de la coopération internationale et constituaient un argument de poids en faveur de l'accroissement de l'aide au développement. UN 17 - وأشار مدير الشعبة إلى نجاح الأهداف الإنمائية للألفية في إدراج التدابير المتعلقة بالفقر والتنمية البشرية في جدول أعمال التعاون الدولي وفي تقديم مبررات قوية لزيادة المساعدة الإنمائية.
    Pour lui, les thèmes relatifs à la pauvreté et au développement sont prioritaires dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies : favoriser < < le progrès économique et social de tous les peuples > > , comme il est mentionné dans la Charte. UN ويفهم أن البنود المتعلقة بالفقر والتنمية لها أولوية قصوى داخل إطار الأمم المتحدة حيث ينص الميثاق على: " ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Le mécanisme du bilan commun pouvait être assoupli dans une certaine mesure et tous les membres du GNUD cherchaient à élaguer leurs procédures mais les Objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire se rapportaient à la pauvreté et au développement social alors que les DSRP étaient souvent largement axés sur le développement économique. UN وبالرغم من أنه يمكن أن تكون عملية التقييم القطري الموحد أكثر مرونة وأن جميع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يبحثون الآن عن أي العناصر من عناصر الإجراءات التي يتبعونها لم تعد ضرورية، فإنه يجب الانتباه إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية تتعلق بالفقر والتنمية الاجتماعية، في حين أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر تركز في كثير من الأحيان تركيزا شديدا على التنمية الاقتصادية.
    La traite des êtres humains n'est pas seulement un problème frontalier, c'est aussi un problème de pauvreté et de développement. UN وليس الاتجار مجرد مشكلة حدود، وإنما هو أيضا مسألة تتعلق بالفقر والتنمية.
    Dans la grande majorité des cas, les documents font apparaître que c'est le manque de moyens pour satisfaire les besoins fondamentaux tels que l'éducation, la santé et l'accès à l'eau potable, qui constitue le principal problème en matière de pauvreté et de développement. UN ورأت الغالبية العظمى من تلك الورقات في انعدام فرص الوصول إلى الأصول والاحتياجات الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية ومياه الشرب المأمونة، القضايا الأكثر أهمية فيما يتعلق بالفقر والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus