"بالفلبين" - Traduction Arabe en Français

    • des Philippines
        
    • les Philippines
        
    • aux Philippines
        
    • philippin
        
    • of the Philippines
        
    Ayant procédé à l'examen des Philippines le 29 mai 2012, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالفلبين في 29 أيار/مايو 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Aucune requête n'a été présentée devant la Cour suprême des Philippines pour faire valoir que la peine de mort était obligatoire et donc abusive. UN ولم يقدَّم ادعاء أمام المحكمة العليا بالفلبين بأن عقوبة الإعدام كانت إلزامية ومن ثم غير سليمة.
    Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN كاراغ رئيس هيئة مراجعة الحسابات بالفلبين
    Les versions provisoires des rapports sur les Philippines et le Viet Nam sont également terminées. UN كما اكتملت مشاريع التقارير عن الدراسات الخاصة بالفلبين وفييت نام.
    À sa vingtième session, le Groupe de travail a poursuivi son débat sur cette affaire et examiné une nouvelle affaire concernant les Philippines. UN وواصل الفريق العامل، في دورته العشرين مناقشة تلك الحالة وناقش أيضا رسالة تتناول قضية جديدة تتعلق بالفلبين.
    Les catastrophes aux Philippines et à Haïti ont surtout touché les populations vivant dans des zones urbaines, souvent pauvres. UN وقد أثرت الكوارث التي حلت بالفلبين وهايتي في معظم سكان المناطق الحضرية التي غالباً ما تعاني من الفقر.
    La prospection de la chromite aux Philippines est axée sur la zone de Mahayahay, où des essais ont été effectués pour déterminer les facteurs d'extraction des très fines parcelles de chromite. UN الفلبين الكروميت، تركز استكشاف الكروميت بالفلبين فــي منطقة ماهاياهاي الذهب المستهدفة، حيث اضطلع بالاختبارات اللازمة لتحديد عوامل استرداد أنقى عناصر الكروميت.
    Son Excellence Mme Cielito F. Habito, Secrétaire à la planification socioéconomique et Directrice générale de l’Agence nationale de développement des Philippines. UN سعادة الدكتورة سيليتو ف. هابيتو، وزيرة التخطيط الاجتماعي والاقتصادي والمديرة العامة لهيئة التنمية الوطنية بالفلبين.
    Son Excellence Mme Cielito F. Habito, Secrétaire à la planification socioéconomique et Directrice générale de l’Agence nationale de développement des Philippines. UN سعادة الدكتورة سيليتو ف. هابيتو، وزيرة التخطيط الاجتماعي والاقتصادي والمديرة العامة لهيئة التنمية الوطنية بالفلبين.
    Ancien Gouverneur et Vice-Président du barreau des Philippines UN الرئيس القانوني ونائب الرئيس سابقا، نقابة المحامين الموحدة بالفلبين
    La même échelle est utilisée dans toutes les figures, sauf dans le cas des Philippines. [N. B. : Scénario de base (Baseline case), Faibles retombées macro (Small macro spillovers), Retombées macro modérées (Moderate macro spillovers) et Fortes retombées macro (Large macro spillovers)] UN ويُستخدم نفس النطاق في جميع الأرقام باستثناء تلك المتعلقة بالفلبين.
    Prix de la meilleure étudiante (1997) de l'Université des Philippines (Visayas) UN جائزة الخريجة الأكثر تفوقا، 1997 جامعة فيساياس بالفلبين
    Award of Excellence in Public Service (1988), Conseil des églises évangéliques des Philippines UN جائزة التفوق في الخدمة العامة، 1988 مجلس الكنائس الإنجيلية بالفلبين
    Des informations concernant les Philippines ont été fournies en 1978 et en 1985. UN قدمت المعلومات المتعلقة بالفلبين في عامي ٨٧٩١ وعام ٥٨٩١.
    les Philippines, en particulier, méritent des éloges pour avoir dirigé l'action visant à encourager les organes pertinents des Nations Unies à s'attaquer à ce phénomène. UN وينبغي بصفة خاصة أن نشيد بالفلبين لجهودها الرائدة في تشجيع اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة هذه المسألة.
    Nous saluons les Philippines et le Pakistan pour tous les efforts qu'ils ont déployés et pour le rôle essentiel qu'ils ont assumé afin de faire de cette réunion une réalité. UN ونشيد بالفلبين وباكستان على كل ما بذلتاه من جهود وعلى دورهما المركزي في عقد هذا الاجتماع.
    Nous félicitons tout particulièrement les Philippines et le Pakistan d'avoir joué un rôle moteur dans cette initiative. UN ونشيد بالفلبين وباكستان على وجه الخصوص، لدورهما الريادي في هذه المبادرة.
    L'Organisation internationale du Travail et l'Organisation internationale pour les migrations ont estimé que les Philippines disposaient du meilleur système de gestion des migrations au monde. UN وقد استشهدت منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بالفلبين باعتبار أن لديها أفضل نظام لتنظيم الهجرة في العالم.
    Plusieurs zones franches industrielles ont fait fiasco parce qu'elles étaient mal situées : elles étaient trop éloignées des centres urbains ou ont dû supporter d'énormes frais d'aménagement pour mettre en place l'infrastructure de base, notamment à Bataan aux Philippines. UN وقد فشل العديد من مناطق تجهيز الصادرات بسبب سوء موقعها، مما أسفر إما عن انعزالها عن المراكز الحضرية أو عن تضخم تكاليف تنميتها، نظراً لضرورة تشييد هياكل أساسية، لا سيما في منطقة تجهيز الصادرات في باتآن بالفلبين.
    La base navale américaine de la Baie de Subic, aux Philippines, était l'une des plus importantes bases militaires implantées à l'étranger. UN " كان المرفق البحري للولايات المتحدة في خليج سوبيك بالفلبين واحدا من أكبر القواعد العسكرية الخارجية في العالم.
    :: Avec l'appui de DANIDA, un projet pilote visant à faire en sorte que les programmes relatifs à la population tiennent mieux compte des questions intéressant les femmes a été exécuté sur un site aux Philippines. UN :: تنفيذ مشروع نموذجي بدعم من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية حول تعزيز مراعاة المسائل الجنسانية في البرامج السكانية في أحد المواقع بالفلبين.
    Institut philippin des experts-comptables UN :: معهد المحاسبين العموميين القانونيين بالفلبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus