"بالفوز" - Traduction Arabe en Français

    • gagner
        
    • victoire
        
    • gagne
        
    • gagnant
        
    • gagné
        
    • gagnerez
        
    • remporté
        
    Je vais gagner le concours de gâteau, et ensuite plus personne ne pourra m'arrêter. Open Subtitles سأقوم بالفوز بمسابقة الكعك ومن ثم لن يكون هناك شي يوقفني
    Peut-être que ce n'était pas la seule chose que j'espérais gagner. Open Subtitles ربّما ذلكَ ليس كلّ ما كنتُ أرغب بالفوز به
    Non. C'est ridicule, ma chérie. Non, tu ne peux pas laisser les terroristes gagner. Open Subtitles كلّا، هذا منافٍ للعقل يا حبيبتي، كلّا، لا تسمحي للإرهاب بالفوز.
    Le même jour, M. Cissé a gracieusement reconnu le résultat des comices et a rendu visite à M. Keita pour le féliciter de sa victoire. UN وفي ذلك التاريخ، أعلن السيد سيسي بلباقة قبوله بالهزيمة في الانتخابات وزار السيد كيتا ليهنئه بالفوز.
    Quand vous en verrez le bout, gagner vous semblera superficiel. Open Subtitles , عندما تصلين إلى نهايته لن تهتمي بالفوز
    Tu l'as aidé à gagner. Tu as mérité son respect. Open Subtitles لقد ساعدته بالفوز في الرئاسة لقد كسبت إحترامه
    Cela a était ma seule requête dans le contrat, parce que je voulais gagner le championnat et ne pas manquer pas cette occasion. Open Subtitles هذا كان طلبي الوحيد في العقد، لأنني كنت ارغب بالفوز ببطولة العالم ولا ارغب ان افوت هذه الفرصة.
    Elle sera contente de savoir que je l'ai laissé gagner. Open Subtitles ستكون مسرورة لأني سمحت له بالفوز أنا أعرف ذلك جداً
    gagner le ticket d'or. Mais cette usine à bonbons explose. Open Subtitles بالفوز بالبطاقة الذهبية لكن هذا المعمل قد افسد المتعة
    Mais mon désir d'être juste et encore plus grand que mon désir de gagner. Open Subtitles أجل، لكن رغبتي في أن أكون على صواب أكثر عظمة من رغبتي بالفوز
    Tu vas tenter cette fois ou tu penses vraiment que me laisser gagner va me faire te donner quelque chose ? Open Subtitles هل ستلعب جديًا هذه المرة أم تظن أن بسماحك لى بالفوز سيجعلنى أعطيك أى معلومة؟
    Ne préférez-vous pas gagner sans qu'on se saigne l'un l'autre par la même occasion ? Open Subtitles ومع ذلك لن أخاطر بالمراهنة على هذا ألن ترغبي بالفوز بدون إراقة دماء بعضنا خلال الإنتخابات؟
    Vous avez une chance de gagner ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن لديك فرصة بالفوز بهذا الشيء؟
    Ils doivent croire qu'ils ont une chance de gagner. Open Subtitles يجب عليهم ان يؤمنوا ان لديهم فرصه بالفوز
    Car il voulait enseigner aux jeunes avec du talent comment encaisser les critiques et découvrir que le succès n'est pas à propos de gagner. Open Subtitles لأنه أراد تعليم الأطفال أصحاب المواهب كيف يواجهون الإنتقادات وأن يكتشفوا أن النجاح ليس بالفوز.
    J'ai été trop loin pour la laisser gagner. Open Subtitles لقد وصلت إلى مرحلة لا ينبغي لي أن أسمح لها بالفوز
    Quitte à jouer, autant avoir une chance de gagner gros. Open Subtitles حسناً، إن كنت تقامر، فيكون لديك فرصة كبيرة بالفوز.
    Notre maire, nouvellement élu va fêter sa victoire ce soir. Open Subtitles عمدتنا الجديد سيقيم حفلة للإحتفال بالفوز
    C'est légal. Et mes ingénieurs me promettent que c'est la victoire assurée. Open Subtitles إنها قانونية المهندسين لدي وعدوني بالفوز
    Et c'est l'or qui gagne la guerre. Open Subtitles كلانا نعرف أن الذهب يأتي بالفوز في الحروب
    Mais pas de souci, je m'en sortirai, car je suis un gagnant, pas une traînée avec plus de décolleté que de talent. Open Subtitles لكن لا مشكلة، سأتجاوز النكسة، لأن إرادتي بالفوز قوية، وأنتِ صعلوقة تكشفين عنقك أكثر من الموهبة
    Que ce soit clair, je t'ai laissé gagné ce jeu. Open Subtitles حسنا، لنكن واضحين، سمحت لك بالفوز بهذه المباراة
    Vous ne gagnerez jamais sans retrouver votre style. Open Subtitles ليس لديكن الفرصة بالفوز حتّى تعثرن على أصواتكن مجدداً.
    On a remporté cette manche et pour ça, je te donne une 2e chance. Open Subtitles لقد ساعدتنا بالفوز في هذا ولهذا سوف أمنحك فرصة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus