Délégué de la Fédération de Russie au Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public (CAHDI) du Conseil de l'Europe | UN | مندوب الاتحاد الروسي في لجنة المستشارين القانونيين المخصصة المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
1995-2000 Délégué de la Fédération de Russie auprès du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe | UN | مندوب الاتحاد الروسي إلى اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
42. Congrès des Nations Unies sur le droit international public [résolution 48/30 de l'Assemblée générale] | UN | ٤٢- مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[ |
En tant que juriste au sein du Ministère des affaires étrangères, il fournit des avis juridiques sur toutes les questions liées au droit international public. | UN | وبوصفه موظفا قانونيا في وزارة الخارجية، فهو يقدم المشورة القانونية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام. |
Conseillère juridique pour la section des droits de l'homme de l'Encyclopédie Max-Planck du droit international public | UN | مستشارة قانونية لقسم حقوق الإنسان لموسوعة ماكس بلانك الخاصة بالقانون الدولي العام |
Nommé expert juridique auprès du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l'Europe. | UN | عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Chef de la délégation qatarienne au Congrès des Nations Unies sur le droit international public, New York, 13-17 mars 1995. | UN | رئيس وفد دولة قطر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في نيويورك من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥. |
On peut souligner à cet égard la participation du Comité consultatif au Congrès historique des Nations Unies sur le droit international public qui s'est tenu dans cette salle de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة بصفة خاصة الى مشاركة اللجنة الاستشارية في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاريخي المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في قاعة الجمعية العامة. |
55. Congrès des Nations Unies sur le droit international public [résolution 48/30 de l'Assemblée générale] | UN | ٥٥ - مؤتمر اﻷمم المتحــدة المعنــي بالقانون الدولي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[ |
1991-1995 Membre du Groupe de travail sur les réserves aux traités internationaux du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe | UN | عضو الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
Selon lui, rien ne justifie de violer le droit international public pour des considérations tenant au droit interne et il a estimé que l'état des relations bilatérales ne devait pas influer sur la délivrance de visas aux représentants permanents. | UN | وقال إنه لا يعترف بالحق في الإخلال بالقانون الدولي العام تحت ذريعة التشريعات الوطنية، ورأى أن وضع العلاقات الثنائية لا يجب أن يؤثر على منح تأشيرات للممثلين الدائمين. |
La Suisse est un membre actif du Comité des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe (CAHDI), qui constitue une instance de ce type. | UN | وقال إن سويسرا عضو نشط في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام في مجلس أوروبا، التي تعد بمثابة منتدى من هذا القبيل. |
Il a enseigné le droit international public et les relations internationales à l'École de diplomatie du Venezuela et dans diverses universités nationales. | UN | وقد عمل أستاذا بالأكاديمية الدبلوماسية لفنزويلا وفي عدة جامعات وطنية في المسائل المتصلة بالقانون الدولي العام والعلاقات الدولية. |
- Participation à de nombreux congrès et colloques portant sur le droit international public, le droit international du développement et les relations internationales | UN | - المشاركة في عدة مؤتمرات وندوات تتعلق بالقانون الدولي العام والقانون الدولي للتنمية والعلاقات الدولية. |
De même, en menant leurs diverses activités, les services du Secrétariat se heurtent souvent à diverses questions juridiques liées au droit international public ou privé, aux législations nationales, aux statuts et règlements administratifs internes ainsi qu'au règlement intérieur des organes des Nations Unies. | UN | وبالمثل، تواجه وحدات اﻷمانة العامة بانتظام أيضا لدى تنفيذها ﻷنشطتها ذات اﻷبعاد المتعددة مسائل قانونية مختلفة تتصل بالقانون الدولي العام أو الخاص، والتشريعات الوطنية، والقواعد واﻷنظمة الادارية والمؤسسية الداخلية، فضلا عن النظم الداخلية لهيئات اﻷمم المتحدة. |
Le professeur M. H. Mendelson est un éminent juriste international spécialisé, entre autres, dans le droit de l'Union européenne pour ce qui est des questions relatives au droit international public, y compris la personnalité juridique, le statut des territoires, les conditions d'admission et la succession des États. | UN | والبروفيسور م. هـ. مندلسون فقيه دولي بارز متخصص ضمن جملة أمور في قانون الاتحاد الأوروبي المعني بالقانون الدولي العام بما في ذلك الشخصية الاعتبارية ومركز الأقاليم والأهلية للعضوية فضلا عن خلافة الدول. |
- Participé à de nombreux projets de recherche ayant trait au droit international public (chercheuse principale ou membre de l'équipe de recherche); | UN | - شاركت في العديد من المشاريع البحثية المتعلقة بالقانون الدولي العام (بوصفها الباحثة الرئيسية أو عضو في فريق بحث). |
Association interaméricaine des avocats, Coprésident du Comité I, chargé du droit international public et privé | UN | رابطة البلدان اﻷمريكية للمحامين. رئيس مشارك للجنة اﻷولى المعنية بالقانون الدولي العام والخاص |
L'élaboration d'un glossaire définissant les termes employés serait utile en pratique, en premier lieu pour les praticiens qui ne sont pas des spécialistes du droit international public. | UN | ومن شأن وضع مسرد للمصطلحات وتعاريفها أن يكون ذا فائدة عملية للممارسين لا سيما من ليست لديهم خبرة بالقانون الدولي العام. |
Le Bureau du Conseiller juridique reste responsable essentiellement des questions de droit international public. | UN | ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام. |
Des observations ont été formulées en ce qui concerne les activités que le Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil européen mène en tant qu'observatoire européen des réserves aux traités internationaux. | UN | وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
Au contraire, les organes conventionnels invoquaient constamment le droit international général. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن هيئات المعاهدات تأخذ بالقانون الدولي العام باستمرار. |
On a là une question qui devrait relever des règles gouvernant l'organisation concernée, et non du droit international général. | UN | وينبغي تنظيم المسألة بالقواعد المنظمة للمنظمة، وليس بالقانون الدولي العام. |
Représentant auprès du Comité des experts en droit public international du Conseil de l'Europe. Conférences et publications | UN | ممثل أيسلندا في لجنة الخبراء المعنية بالقانون الدولي العام والتابعة لمجلس أوروبا. |