"بالقتل العمد" - Traduction Arabe en Français

    • de meurtre
        
    • meurtre intentionnel on
        
    • pour homicide volontaire
        
    • pour meurtre avec préméditation
        
    Neuf de ces actes d'accusation portent sur des crimes contre l'humanité; ils comportent tous des accusations de meurtre, et l'un d'entre eux l'accusation d'extermination. UN وتتعلق تسعة من لوائح الاتهام بجرائم ضد الإنسانية، وتشمل جميع القضايا ادعاءات بالقتل العمد وواحدة ادعاءً بالإبادة.
    L'accusation de meurtre emportant la peine de mort était fondée sur le fait que ces meurtres avaient été commis au cours d'un acte de terrorisme ou pour en favoriser l'accomplissement. UN وكان أساس الاتهام بالقتل العمد هو أنه ارتكب في خضم عمل إرهابي أو دعمه.
    L'auteur affirme n'avoir été accusé que de vol, alors qu'il a par la suite été reconnu coupable de meurtre. UN ويدعي مقدم البلاغ بأنه أتهم بالسرقة فقط، في حين أنه أدين فيما بعد بالقتل العمد.
    a) Par meurtre intentionnel on entend le fait de causer intentionnellement ou sciemment la mort d'autrui ou [le fait de causer la mort d'autrui dans des circonstances révélant une extrême indifférence à la vie humaine.] UN )أ( يُقصد بالقتل العمد التسبب، عن قصد أو علم، في وفاة شخص آخر، أو ]التسبب في وفاة شخص آخر في ظروف يتجلى فيها منتهى اللامبالاة بحياة اﻹنسان.[
    Le tribunal provincial de Prey Veng a mis deux policiers en examen pour homicide volontaire en février 2002 et un troisième pour le même motif en juillet 2002. UN واتهمت محكمة بري فينغ المحلية شرطيين بالقتل العمد في شباط/فبراير 2002 واتهمت شرطياً آخر في تموز/يوليه 2002.
    Une affaire de condamnation à mort pour meurtre avec préméditation est actuellement pendante devant la Cour constitutionnelle. UN وقال إنه توجد الآن قضية معلقة أمام المحكمة الدستورية تتصل بحكم الإعدام الصادر على شخص متهم بالقتل العمد.
    Une autre personne, Bahram Shamsy, fils de Ali Osat, a été pendue en public à Shaheen-Deje après avoir été reconnue coupable de meurtre avec préméditation. UN وشنق شخص آخر علنا هو بهرام شمسي، ابن علي أوسات، في شاهين داي، بعد إدانته بالقتل العمد.
    Deux autres personnes reconnues coupables de meurtre avec préméditation, Aref Lofti et Reza Yaghoobi, ont été exécutées à Zarinshahr. UN واتهم شخصان آخران بالقتل العمد هما عارف لطفي ورضا يعقوبي، وأعدما في زارينشهر.
    L'auteur affirme n'avoir été accusé que de vol, alors qu'il a par la suite été reconnu coupable de meurtre. UN ويدعي صاحب البلاغ بأنه أتهم بالسرقة فقط، في حين أنه أدين فيما بعد بالقتل العمد.
    Dès lors qu'elle était accusée de meurtre avec préméditation, c'était la détention obligatoire avant jugement qui l'attendait, en application de la loi. UN ومتى اتُهمت بالقتل العمد فإن القانون يقضي بضرورة احتجازها رهن المحاكمة.
    Si ça concorde, vous serez inculpé de meurtre. Open Subtitles إذا كان مبيد النطاف يتطابق، فسوف تواجه تهماً بالقتل العمد
    2.1 Le 28 mars 1987, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort par la cour d'assises de Maurice. UN ٢-١ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٨٧، أدانت محكمة جنايات موريشيوس صاحب البلاغ بالقتل العمد ووقعت عليه عقوبة اﻹعدام.
    2.1 L'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort le 1er décembre 1988 par la Circuit Court de Kingston. UN ٢-١ اتهم مقدم البلاغ بالقتل العمد وحكم عليه باﻹعدام في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ في محكمة كنغستون المحلية الدورية.
    Cette loi introduit dans le Code pénal la notion de crime et délit commis contre un conjoint comme une circonstance aggravante des délits prévus aux articles 398 à 405, portant sur l'homicide volontaire non qualifié de meurtre ainsi que sur les lésions corporelles volontaires. UN ويدخِل في قانون العقوبات مفهوما الجريمة والجنحة المرتكبتين في حق الزوج بوصفهما ظرفاً مشدِّداً للجنح المنصوص عليها في المواد 398 إلى 405 المتعلقة بالقتل العمد غير الموصوف وبالجروح الجسدية المتعمدة.
    S'il satisfait aux critères de ressources, le requérant inculpé de meurtre, de trahison ou de piraterie avec violence bénéficie automatiquement de l'aide judiciaire. La Permanence juridique UN ورهناً باختبار الموارد المعيشية، يكون منح المساعدة القانونية إلزامياً إذا طلبها شخص متهم بالقتل العمد أو الخيانة أو القرصنة باستخدام العنف.
    Vous ne pouvez pas l'inculper de meurtre avec préméditation. Open Subtitles إذا كنت تعتزم إدانة "ويل" بالقتل العمد إنسى ذلك.
    Enfin, le 27 janvier 1985, il a signé le procès-verbal d'aveu; il a ensuite été accusé de meurtre et conduit le lendemain devant un juge d'instruction. UN وقال إنه قام أخيرا، في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، بالتوقيع على اعتراف كتابي واتهم بناء على ذلك بالقتل العمد وعرض في اليوم الثاني على قاضي التحقيق.
    a) Par meurtre intentionnel on entend le fait de causer intentionnellement ou sciemment la mort d'autrui ou [le fait de causer la mort d'autrui dans des circonstances révélant une extrême indifférence à la vie humaine.] UN )أ( يُقصد بالقتل العمد التسبب، عن عمد أو علم، في وفاة شخص آخر، أو ]التسبب في وفاة شخص آخر في ظروف من اللامبالاة المتناهية بحياة اﻹنسان.[
    Si tel est le cas, pourquoi l'âge de la responsabilité pénale pour homicide volontaire et involontaire n'est-il pas relevé? Il faudrait accorder une plus grande attention non seulement à la gravité de l'infraction, mais aussi à la maturité de l'enfant accusé. UN وإذا كان الأمر كذلك، فلماذا لا يزداد الحد الأدنى العمري للمسؤولية الجنائية فيما يختص بالقتل العمد والقتل الخطأ؟ وينبغي عدم الاكتفاء بإيلاء الاهتمام إلى خطورة الجريمة بل الاهتمام أيضاً بمدى نُضج المتهم في ذلك العمر.
    31. La source conclut que c'est à tort, dans des conditions discriminatoires et contraires à la loi que Shamila Darabi a été accusée et condamnée pour meurtre avec préméditation. UN 31- ويخلص المصدر إلى أن السيدة دارابي اتُهمت وأُدينت بالقتل العمد على نحو خاطئ ومتحيز وخارج عن إطار القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus