Le membre de phrase " dans la mesure où cela est faisable " devrait par conséquent être remplacé par " dans tous les cas " . | UN | ومن ثم، فإنَّ عبارة " بالقدر الممكن عملياً " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " في جميع الحالات " . |
L'expression " dans la mesure où cela est faisable " a été incluse compte tenu du fait que dans certaines procédures de passation de marchés, telles que la procédure de demande de propositions avec dialogue (article 48 de la Loi type), il ne serait pas réaliste ni approprié d'exprimer en termes pécuniaires l'ensemble des critères d'évaluation autres que le prix. | UN | والتعبير " بالقدر الممكن عملياً " تمّ إدراجه إقرارا بأنَّ التعبير عن جميع معايير التقييم غير السعرية بقيمة نقدية في بعض إجراءات الاشتراء، كما في إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار (المادة 48 من القانون النموذجي)، لن يكون عمليا أو مناسبا. |
64. S'agissant de l'article 11-3, M. Fruhmann pensait que le membre de phrase " dans la mesure où cela est faisable " renvoyait seulement aux mots " objectifs, quantifiables " . | UN | 64- أما فيما يتعلق بالمادة 11 (3)، فإنه كان يظن أنَّ عبارة " بالقدر الممكن عملياً " تعود على " موضوعية وقابلة للتحديد الكمي " . |
À cet égard, il sera expliqué que si des critères autres que le prix sont utilisés pour déterminer quelle est la soumission à retenir, ceux-ci doivent être quantifiables et pouvoir être exprimés en termes pécuniaires (par exemple, en chiffres ou en pourcentages): cette disposition l'emporte sur la réserve exprimée à l'article 11 selon laquelle l'expression en termes pécuniaires se fait " dans la mesure où cela est faisable " . | UN | وفي السياق الأخير، ينبغي أن توضح لوائح الاشتراء أنه في الحالات التي يكون فيها تقرير العرض الفائز منطويا على معايير غير سعرية، لا بد أن تكون تلك المعايير قابلة للتحديد الكمّي وللتعبير عنها نقديا (بالأرقام أو النسبة المئوية مثلا): ويتجاوز هذا الحكم التنبيه الذي تنص عليه المادة 11 بشأن التعبير بقيمة نقدية " بالقدر الممكن عملياً " . |