C'est ainsi que Singapour a atteint un taux élevé d'alphabétisation des femmes. | UN | وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
L'éducation des femmes accuse dans bien des pays un certain retard et certaines données indiquent que le taux d'alphabétisation des femmes du milieu rural est encore plus bas que celui de leurs homologues du milieu urbain. | UN | وهناك ما يدل على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف المرأة الريفية أدنى بكثير من نظيراتها في الحضر. |
Le taux d'alphabétisation des Gabonais se chiffre quant à lui à plus de 85 %. | UN | وإن معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين الناس في غابون يتجاوز 85 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation de la tranche de population âgée de 15 à 49 ans est de 99,6 %. | UN | ويبلغ معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة 99.6 في المائة. |
Taux d'alphabétisation des femmes de 15-24 ans | UN | نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و24 سنة |
Cela contribuera incontestablement à accroître encore l'alphabétisation des femmes. | UN | ومن المؤكد أن تؤدي كل هذه التدابير إلى مواصلة زيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث. |
Il est préoccupé, en particulier, par le faible taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم. |
Le taux d'alphabétisation des adultes est de 47 % pour les hommes et 15 % pour les femmes. | UN | أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء. |
Il n'existe aucune différence entre le niveau d'alphabétisation des hommes et des femmes. | UN | وليس هناك اختلاف في مؤشرات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الرجل والمرأة. |
L'écart entre le taux d'alphabétisation des garçons et celui des filles semble se creuser en Asie et en Afrique. | UN | فمن الواضح أن الفجوة بين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا تتسع. |
Cependant, le taux d'alphabétisation des femmes dépasse celui des hommes pour chaque groupe d'âge, la plus grande disparité se produisant dans le groupe d'âge de 55 à 59 ans où les femmes ont un avantage de 15 %. | UN | بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة. |
5.2 Le faible niveau d'alphabétisation des femmes et des hommes rend l'application des droits de l'homme moins efficace. | UN | 5-2- على أن انخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف النساء والرجال يعوق فعالية التثقيف بحقوق الإنسان في ملاوى. |
Taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين من تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
Le taux d'alphabétisation des adultes est de 49 % (PNUD 2002). | UN | وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الراشدين 49 في المائة. |
Taux d'alphabétisation des femmes | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث |
Taux d'alphabétisation des hommes | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور |
Le taux d'alphabétisation des femmes est de 97 %; il y a plus de filles que de garçons à tous les niveaux du système éducatif et les femmes sont bien représentées tant dans le secteur public que dans le secteur privé. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء 97 في المائة، ويزيد عدد الفتيات عن الفتيان في جميع مستويات النظام التعليمي، كما يجري تمثيل المرأة على نحو جيد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Graphique II Taux d'alphabétisation de la population de 15 à 24 ans | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة |
Le taux d'alphabétisation parmi la tranche d'âge des 15-24 ans stagne autour de 95 % depuis 2000. | UN | واستقر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفئة العمرية 15-24 عند 95 في المائة تقريبا منذ عام 2000. |
Sans nier que les taux d'alphabétisme soient faibles parmi les femmes des campagnes, il se trouve que le Gouvernement lao n'a pas les ressources nécessaires pour construire des écoles dans tous les villages reculés du pays. | UN | وفي حين أنها وافقت على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية كانت منخفضة، فإنها أشارت إلى أنه لايتوفر لحكومتها الموارد اللازمة لبناء المدارس في جميع القرى النائية بالبلاد. |
Taux d'analphabétisme de la population totale | UN | نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين مجموع السكان |
Ceci explique la nette hausse du taux d'alphabétisation chez les filles, même dans les états accusant le plus de retard en matière d'éducation. | UN | وقالت إنه نتيجة لذلك زادت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث زيادة كبيرة جدا حتى في أكثر الولايات تخلفا من الناحية التعليمية. |
D'énormes disparités apparaissent également en ce qui concerne les taux d'alphabétisation entre les Kinh et les minorités ethniques, où la différence va jusqu'à 17 %. | UN | وكذلك، ثمة تفاوت هائل في معدّلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين مجموعة كين العرقية والأقليات العرقية الأخرى، حيث يمكن أن تصل نسبة التفاوت إلى 17 في المائة. |