"بالقرب من خط وقف إطلاق النار" - Traduction Arabe en Français

    • à proximité de la ligne de cessez-le-feu
        
    • aux abords de la ligne de cessez-le-feu
        
    • construite près de la ligne de cessez-le-feu
        
    • au voisinage de la ligne de cessez-le-feu
        
    Il a fallu effectuer davantage de patrouilles que prévu à proximité de la ligne de cessez-le-feu. UN تعزى زيادة النواتج إلى زيادة عدد الدوريات بالقرب من خط وقف إطلاق النار
    Elle a multiplié ses activités d'observation et de contrôle, ainsi que ses patrouilles et opérations de nuit à proximité de la ligne de cessez-le-feu. UN وزادت القوة أنشطتها في مجالي المراقبة والرصد، وكذلك عملياتها ودورياتها الليلية بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    Le lendemain matin, un obus d'artillerie non explosé a été trouvé à proximité de la ligne de cessez-le-feu et du périmètre du poste d'observation 51 des Nations Unies. UN وفي صباح اليوم التالي، عُثر على طلقة مدفعية غير منفجرة بالقرب من خط وقف إطلاق النار وفي محيط مركز المراقبة رقم 51 التابع للأمم المتحدة.
    Dans la zone d'opérations, notamment aux abords de la ligne de cessez-le-feu, les mines constituent toujours un danger pour le personnel de la Force et la population locale. UN 9 - وفي منطقة العمليات، ظلت الألغام تشكِّل خطراً يتهدد أفراد القوة والسكان المحليين، ولا سيما بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة.
    3. Le rapport mentionne, toujours au paragraphe 69, que le Ministre israélien de l'intérieur a fait savoir qu'il comptait faciliter la construction accélérée d'une colonie près de la frontière syrienne, en omettant toutefois de préciser que la colonie sera construite près de la ligne de cessez-le-feu; UN 3 - ويشير التقرير، في الفقرة 69، إلى أن وزير الداخلية الإسرائيلي أعلن أن إسرائيل تنوي تيسير التعجيل بتشييد مستوطنات قرب الحدود مع سورية، لكن التقرير لا يذكر أن بناء هذه المستوطنات سيكون بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    La présence de mines dans la zone d'opérations, en particulier dans la zone de séparation, au voisinage de la ligne de cessez-le-feu, constitue toujours un danger pour le personnel de la Force et la population locale. UN 6 - وظلت الألغام في منطقة العمليات، ولا سيما بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، تشكِّل خطرا يتهدد أفراد القوة والسكان المحليين.
    En outre, la présence ancienne de mines à proximité de la ligne de cessez-le-feu, dans la zone de séparation, et le mauvais état de leurs systèmes de détonation constituent une menace pour le personnel de la FNUOD et les résidents. UN وإضافة إلى ذلك، فإن طول أمد وجود الألغام بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، وما اعترى نظم تفجيرها من تدهور، يشكل خطراً يهدد موظفي القوة والسكان المحليين.
    Elle a multiplié ses activités d'observation et de contrôle, ainsi que ses patrouilles et opérations de nuit, en réponse aux activités militaires et civiles menées à proximité de la ligne de cessez-le-feu. UN وزادت القوة أنشطتها في مجالي المراقبة والرصد، وكذلك عملياتها ودورياتها الليلية، وذلك في ضوء الأنشطة العسكرية والمدنية التي تجري بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    Elle a multiplié ses activités d'observation et de contrôle, ainsi que ses patrouilles et opérations de nuit à proximité de la ligne de cessez-le-feu. UN وزادت القوة من الأنشطة التي تضطلع بها في مجالي المراقبة والرصد فضلا عن عملياتها ودورياتها الليلية بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    À ce propos, le Gouvernement a en outre rappelé que des soldats israéliens avaient tué et blessé des manifestants pacifiques pendant la commémoration de la Nakba, à proximité de la ligne de cessez-le-feu du Golan syrien occupé le 15 mai 2011, ainsi que le 5 juin 2011, lors de la commémoration de la Naksa, du côté syrien de la ligne de cessez-le-feu. UN وفي هذا السياق، أشارت الحكومة إلى قيام الجنود الإسرائيليين بقتل وجرح متظاهرين سلميين خلال إحياء ذكرى النكبة في 15 أيار/مايو 2011، بالقرب من خط وقف إطلاق النار على الحدود مع الجولان السوري المحتل، وكذلك خلال إحياء ذكرى النكسة في 5 حزيران/يونيه 2011 على الجانب السوري من خط وقف إطلاق النار.
    Le 4 juin, une fusillade a éclaté entre un groupe de contrebandiers se trouvant du côté contrôlé par la partie abkhaze de la ligne de cessez-le-feu et des policiers géorgiens à proximité de la ligne de cessez-le-feu à Chamgona; un des coupables a été blessé et arrêté. UN وفي 4 حزيران/يونيه جرى تبادل لإطلاق النار بين مجموعة من المهربين في منطقة وقف إطلاق النار التي تسيطر عليها أبخازيا والشرطة الجورجية بالقرب من خط وقف إطلاق النار في شافغونا وأُصيب أحد الجناة بجروح وألقي القبض عليه.
    L'incident le plus notable a été une embuscade au cours de laquelle quatre douaniers de facto abkhazes ont été tués et trois autres blessés près du village de Tagiloni, à proximité de la ligne de cessez-le-feu dans le district de Gali, le 4 août. UN وكان أخطر هذه الحوادث قتل أربعة من موظفي الجمارك الأبخازيين الذين يقومون بعملهم بحكم الأمر الواقع، وإصابة ثلاثة آخرين، في كمين بالقرب من قرية تاغيلوني، بالقرب من خط وقف إطلاق النار في قطاع غالي، في 4 آب/أغسطس.
    La FNUOD a continué d'adapter ses activités opérationnelles aux exercices d'entraînement des Forces de défense israéliennes dans la zone de limitation dans le secteur Alpha, ainsi qu'à l'augmentation du nombre de civils syriens à proximité de la ligne de cessez-le-feu dans la zone de séparation. UN 7 - وواصلت قوة الأمم المتحدة تكييف وضعها العملياتي مع أنشطة التدريب الجارية لجيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا، ومع نمو أنشطة التنمية المدنية السورية بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة.
    La FNUOD a continué d'adapter ses activités opérationnelles aux exercices d'entraînement des Forces de défense israéliennes et aux nouvelles constructions militaires dans la zone de délimitation dans le secteur Alpha ainsi qu'à l'augmentation du nombre de constructions civiles syriennes à proximité de la ligne de cessez-le-feu dans la zone de séparation. UN 16 - وواصلت قوة الأمم المتحدة تكييف وضعها العملياتي مع أنشطة التدريب الجارية والإنشاءات العسكرية الجديدة لجيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا، ومع تزايد النشاط الإنمائي المدني السوري بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة.
    La FNUOD a continué d'adapter ses activités opérationnelles aux exercices d'entraînement des FDI dans la zone de limitation dans le secteur Alpha, ainsi qu'à l'augmentation du nombre de civils syriens à proximité de la ligne de cessez-le-feu dans la zone de séparation. UN 9 - وتواصل القوة تكييف وضعها في مجال العمليات بما يتناسب وأنشطة التدريب الجارية لجيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا، ونمو أنشطة التنمية المدنية السورية بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة.
    La FNUOD a continué d'adapter ses activités opérationnelles aux exercices d'entraînement des Forces de défense israéliennes (FDI) dans la zone de limitation dans le secteur Alpha, ainsi qu'à l'augmentation du nombre de civils syriens à proximité de la ligne de cessez-le-feu dans la zone de séparation. UN 4 - وواصلت القوة تكييف وضعها من حيث العمليات بما يتناسب وأنشطة التدريب الجارية لجيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا، ونمو أنشطة التنمية المدنية السورية بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة.
    Dans la zone d'opérations, notamment aux abords de la ligne de cessez-le-feu dans la zone de séparation, les mines constituent toujours un danger pour le personnel de la Force et la population locale. UN 18 - وفي منطقة العمليات، ولا سيما بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، ظلت الألغام تشكل خطراً يتهدد أفراد القوة والسكان المحليين.
    3. Le rapport mentionne, toujours au paragraphe 69, que le Ministre israélien de l'intérieur a fait savoir qu'il comptait faciliter la construction accélérée d'une colonie près de la frontière syrienne, en omettant toutefois de préciser que la colonie sera construite près de la ligne de cessez-le-feu; UN 3 - ويشير التقرير، في الفقرة 69، إلى أن وزير الداخلية الإسرائيلي أعلن أن إسرائيل تنوي تيسير التعجيل بتشييد مستوطنات قرب الحدود مع سورية، لكن التقرير لا يذكر أن بناء هذه المستوطنات سيكون بالقرب من خط وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus