"بالقرب من رام الله" - Traduction Arabe en Français

    • près de Ramallah
        
    • near Ramallah
        
    Des voitures de colons ont été attaquées à coups de pierres dans le village d'Ain Arik, près de Ramallah. UN ورشقت سيارة مستوطنين بالحجارة في قرية عين عريك، بالقرب من رام الله.
    Un soldat a été légèrement blessé par les pierres lancées contre la patrouille dont il faisait partie à Kafr Bido, près de Ramallah. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة عندما ألقيت حجارة على دوريته في قرية بِدو، بالقرب من رام الله.
    Des heurts entre soldats et Palestiniens ont été signalés à Beituniya, près de Ramallah. UN وفي تطور آخر، أفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين في بيتونيﱠا بالقرب من رام الله.
    Un Palestinien de 14 ans a été blessé par balle à la jambe, près de Ramallah. UN وجرح صبي فلسطيني يبلغ من العمر ١٤ سنة إثر إصابته بطلق ناري في ساقه بالقرب من رام الله.
    Un Palestinien du village de Ras Karkar a été blessé par balles lorsqu'il ne s'est pas arrêté à un poste de contrôle près de Ramallah. UN وأطلقت النار على فلسطيني من قرية راس كركر فجرح، ﻷنه لم يقف عند نقطة تفتيش بالقرب من رام الله.
    Étudiant à l'Université de Bir Zeit. Tué par balle par des soldats des FDI lors d'émeutes près de Ramallah. UN طالب في جامعة بيرزيت، أصيب بنيران جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء أعمال شغب بالقرب من رام الله.
    Une fillette israélienne a été blessée par des éclats de verre lorsque la voiture dans laquelle elle se trouvait a été touchée par une pierre près de Ramallah. UN وأصيبت فتاة اسرائيلية بشظايا زجاج حينما قذفت السيارة التي كانت مسافرة فيها بالحجارة بالقرب من رام الله.
    293. Le 9 avril, la police a arrêté près de Ramallah un colon qui avait tiré des coups de feu en l'air. UN ٢٩٣ - وفي ٩ نيسان/ابريل، اعتقلت الشرطة مستوطنا بالقرب من رام الله بعد أن أطلق عيارات نارية في الهواء.
    552. Le 12 juin 1994, une patrouille des FDI a appréhendé un Israélien en train de faire feu en direction de maisons situées dans le camp de réfugiés de Jelazoun, près de Ramallah. UN ٥٥٢ - في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ألقت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي القبض على اسرائيلي يطلق النار باتجاه منازل تقع ضمن مخيم الجلزون بالقرب من رام الله.
    Un soldat des FDI a été légèrement blessé lorsque des Palestiniens ont jeté des pierres sur une patrouille de l’armée à Beit Anoun près de Ramallah. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة حينما ألقى فلسطينيون الحجارة على دورية للجنود في بيت عنان بالقرب من رام الله.
    Hier, le 7 avril 1997, un autre colon a tiré sur deux Palestiniens dans le village de Kharbata, près de Ramallah, les blessant tous les deux, dont un grièvement. UN وأطلق النار أمس، ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، مستوطن استعماري آخر على إثنين من الفلسطينيين في قرية خربثا، بالقرب من رام الله.
    Un autocar de la compagnie Egged a essuyé des jets de pierres près de Ramallah. UN وألقيت الحجارة على حافلة تابعة لشركة " إيغيد " بالقرب من رام الله.
    De même, le 10 septembre, les forces d'occupation ont abattu Issa Al-Qatari, âgé de 23 ans, dans le camp de réfugiés d'Al-Ama'ari, près de Ramallah. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر أيضا، أطلقت قوات الاحتلال النار على عيسى القطري البالغ من العمر 23 عاما وقتلته في مخيم الأمعري للاجئين بالقرب من رام الله.
    Le 7 juin, des colons ont mis le feu à une mosquée du village d'Al-Mughayyir près de Ramallah et en ont souillé les murs avec des graffitis. UN ففي 7 حزيران/يونيه، قام مستوطنون بإضرام النار في مسجد في قرية المغير بالقرب من رام الله ولطخوا جدرانه برسوم مسيئة.
    142. Le 4 février 1993, une Israélienne a été légèrement blessée par des pierres alors qu'elle circulait à bord d'un véhicule de l'armée près de Ramallah. UN ١٤٢ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، أصيبت امرأة اسرائيلية بجراح طفيفة عندما رجمت بالحجارة بينما كانت تستقل مركبة عسكرية بالقرب من رام الله.
    345. Le 21 janvier 1993, un couvre-feu a été imposé à Ain Arik près de Ramallah après que des voitures de colons eurent été attaquées à coups de pierres. (Al-Fajr, 25 janvier 1993) UN ٣٤٥ - وفي ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، فرض حظر التجول على عين عريك بالقرب من رام الله في أعقاب رشق سيارات مستوطنين بالحجارة.)الفجر، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Lors de deux incidents distincts, deux Israéliens ont été blessés à coups de pierres près de Ramallah et à Djénine. (Ha'aretz, 10 mars 1994) UN وألقيت حجارة على اسرائيليين فأصيبا بجراح أثناء حادثين منفردين بالقرب من رام الله وفي جنين. )هآرتس، ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Par exemple, le mouvement Kach avait revendiqué la responsabilité de la mort d'un homme de 54 ans, originaire de Turmus Aya, près de Ramallah, le 19 décembre 1993. UN وعلى سبيل المثال، أعلنت حركة كاخ مسؤوليتها عن مقتل رجل عمره ٥٤ سنة من ترمس أبا بالقرب من رام الله في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Également au mois d'avril, des soldats israéliens auraient utilisé des enfants comme boucliers lors de la répression de troubles survenus dans les camps de réfugiés de Jalazon et de Kalandia, près de Ramallah. UN ونقلت التقارير أيضا أن الجنود الاسرائيليين استخدموا اﻷطفال في نيسان/ابريل أيضا كدروع بشرية أثناء إخماد الاضطرابات في مخيمي الجلزون وقلندية بالقرب من رام الله.
    Le 2 avril, les FDI ont arrêté 12 Palestiniens de Deir Abou Masha’al, près de Ramallah, soupçonnés d’avoir lancé des pierres sur des véhicules israéliens. UN ٦١٢ - وفي ٢ نيسان/أبريل، احتجزت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ١٢ فلسطينيا من دير أبو مشعل بالقرب من رام الله اشتبه في أنهم ألقوا الحجارة على السيارات اﻹسرائيلية.
    He was taken to Ofer Interrogation and Detention Centre, near Ramallah in the West Bank, where he was further kicked and beaten by soldiers. UN ثم اقتيد إلى مركز عوفير للاستجواب والاحتجاز، بالقرب من رام الله في الضفة الغربية، وتعرض للمزيد من الركل والضرب على أيدي الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus