Une attaque visant une motocyclette qui roulait près de l'école de Rabia Al-Adawiya à Rafa, dans le sud de Gaza, a tué Mahdi Abu Shawish. | UN | وأدت ضربة جوية استهدفت دراجة نارية كانت تسير بالقرب من مدرسة رابعة العدوية في رفح بجنوب غزة إلى استشهاد مهدي أبو شويش. |
Si vous me voyez près de l'école, n'ayez pas peur. J'habite juste en face. | Open Subtitles | . أنك سترينى كثيراً . أنا أقيم بالقرب من مدرسة الرقص |
Adresse : camp de réfugiés de Jabalya, près de l'école Al-Fakhoura | UN | العنوان: مخيم جباليا للاجئين بالقرب من مدرسة الفاخورة |
L'organisation a trouvé que la construction d'un foyer près d'une école secondaire était un des moyens les plus efficaces pour assurer l'assiduité scolaire et réduire les taux élevés d'abandon. | UN | وقد أيقنت المنظمة أن تشييد بيت طلابي بالقرب من مدرسة ثانوية قائمة هو إحدى أكثر الطرائق فعالية لتمكين الأطفال من الذهاب إلى المدرسة بانتظام والتصدي لارتفاع معدلات التسرب. |
L'une des roquettes est tombée près d'une école. | UN | وقد سقط أحد الصاروخين بالقرب من مدرسة. |
La bombe avait été placée à proximité d'une école. | UN | وقد تُركت القنبلة بالقرب من مدرسة. |
Le 6 janvier 2009, vers 15 heures, le patient jouait avec des camarades devant chez lui, près de l'école Al-Fakharra. | UN | في 6 كانون الثاني/يناير 2009، حوالي الساعة 1500، كان أمام منـزله بالقرب من مدرسة الفاخورة، يلعب مع أصدقائه. |
Le 6janvier 2009, vers 15 heures, le patient se trouvait près de l'école Al-Fakharra. | UN | في 6 كانون الثاني/يناير 2009، حوالي الساعة 00/15، كان بالقرب من مدرسة الفاخورة. |
Le mortier dont le tir a tué Daniel avait été placé par les terroristes du Hamas près de l'école Ja'afer Ali Ibn Talib à Gaza. | UN | وقد نصب الإرهابيون التابعون لحماس مدفع الهاون الذي قتل دانييل بالقرب من مدرسة جعفر علي بن طالب في غزة. |
À midi également, dans le quartier de Charia, un groupe terroriste armé a posé un engin explosif près de l'école Abdelkader el-Chafqa. | UN | 75 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة في حي الشريعة بالقرب من مدرسة عبد القادر الشقفة. |
Avec votre budget, près de l'école privée, et avec un bon voisinage, oui. | Open Subtitles | نظراًً إلى ميزانيتك... تريدين شقة بالقرب من مدرسة خاصة وفي حيّ راق؟ |
31. Le 16 septembre 1998, dans la commune de Karisimbi, quartier Mutongo II, près de l'école primaire Rutoboko, le nommé Dominique a été arrêté par les militaires agresseurs et emporté à bord d'une camionnette de marque Land Cruiser. | UN | ٣١ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قام العسكريون المعتدون، في بلدية كاريسيمبي، حي موتونغو ٢، بالقرب من مدرسة روتوبوكو الابتدائية، باعتقال المدعو دومينيك وأخذوه على متن شاحنة صغيرة من طراز لاندكروزر. |
:: Le 29 octobre, un véhicule piégé a explosé près de l'école Sanaa Muhaydaly, dans le quartier de Zahra, à Homs. Un enfant aurait été tué et une quarantaine de personnes ont été blessées. | UN | :: في 29 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت مركبة مفخخة بالقرب من مدرسة سناء محيدلي في حي الزهراء بمدينة حمص؛ وأفادت التقارير عن مقتل طفل وجرح نحو 40 شخصا. |
Au milieu du mois de mai, par exemple, une grenade a explosé près d'une école primaire à proximité du Palais présidentiel à Mogadiscio. | UN | ففي منتصف أيار/مايو، على سبيل المثال، انفجرت قنبلة يدوية بالقرب من مدرسة ابتدائية بالقرب من القصر الرئاسي في مقديشو. |
Par exemple, en septembre 2007, un enfant entraîné par le mouvement Al-Shabaab a tué un officier de l'armée du Gouvernement fédéral de transition près d'une école à Hamar Jahid. | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2007 مثلا، قام طفل دربته حركة الشباب بقتل ضابط في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية بالقرب من مدرسة في همار جاهيد. |
Le même mois, elle a reçu des informations indiquant que les forces tatmadaw avaient posé des mines près d'une école dans un village de la localité de Myitkyina pour empêcher la KIA d'utiliser l'établissement comme base et que le centre de santé rural du village a été détruit et pillé par les soldats tatmadaw stationnés dans le village. | UN | وفي الشهر نفسه، تلقت فرقة العمل القُطرية تقارير تفيد أن التاتماداو قد زرعت ألغاما بالقرب من مدرسة في إحدى القرى الواقعة في بلدة ميتكيينا من أجل منع جيش استقلال كاشين من استخدام المدرسة قاعدة له. ودمر جنود التاتماداو المتمركزون في القرية المركز الصحي الريفي ونهبوا محتوياته. |
Le vendredi 6 janvier 2012 au matin, pour la deuxième fois en peu de temps, un attentat-suicide a été perpétré à Damas. L'attaque a eu lieu près d'une école élémentaire de Midane, quartier densément peuplé et très fréquenté, faisant des dizaines de morts et de blessés. | UN | تعرضت العاصمة السورية دمشق صباح يوم الجمعة الموافق 6 كانون الثاني/يناير 2012، للمرة الثانية خلال فترة وجيزة لتفجير إرهابي انتحاري جديد استهدف منطقة مكتظة بالسكان والمارة بالقرب من مدرسة للتعليم الأساسي في حي الميدان بدمشق مما أدى إلى سقوط عشرات الشهداء والجرحى. |
Le 8 mai 2007, trois enfants ont été blessés par l'explosion d'une mine terrestre près d'une école dans le quartier de Jilib, et un garçon de 10 ans a été tué, en même temps que quatre soldats gouvernementaux, par l'explosion d'une bombe placée en bord de route le 27 mai 2007. | UN | وفي 8 أيار/مايو 2007، أصيب ثلاثة أطفال بجروح إثر انفجار لغم أرضى بالقرب من مدرسة في مقاطعة جيليب، وقُتل صبي في العاشرة من عمره، إلى جانب أربعة جنود حكوميين، في انفجار قنبلة على جانب إحدى الطرق في 27 أيار/مايو 2007. |
Au cours des semaines précédentes, un foetus avorté de six mois a été trouvé près d'une école secondaire à Katutura, et le corps d'un autre bébé a été découvert dans un tas de sacs d'ordures à Katutura (The Namibian, 17 mars 1994). | UN | وفي اﻷسابيع السابقة، عثر على جنين في شهره السادس أجهضته أمه وذلك بالقرب من مدرسة ثانوية في كاتوتورا، وعثر على جثة طفل آخر في كومة من أكياس القمامة في كاتوتورا )صحيفة الناميبيان، ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤(. |
Toute personne qui se livre à la prostitution à proximité d'une école, d'un établissement d'enseignement ou autre structure de ce type ou lieu réservé ou destiné à des séjours ou à des visites d'enfants se rend coupable de cette infraction. | UN | وهذه الجريمة يرتكبها أي شخص يمارس الدعارة بالقرب من مدرسة أو منشأة تعليمية أو غير ذلك من المرافق المماثلة أو مكان مخصص أو معد لاستقبال الأطفال أو يتردد عليه الأطفال. |
Une autre roquette a explosé à proximité d'une école. | UN | وانفجر صاروخ آخر بالقرب من مدرسة. |
Le même jour, des soldats de l'armée nationale provenant de la base militaire de Hpakan auraient tiré une série d'obus de mortier dans le même village, dont certains ont explosé à proximité de l'école primaire de Sut Ngai Yang. | UN | وفي اليوم نفسه، أُفيد أيضا بأن جنودا من التاتماداو من قاعدة هباكان العسكرية قد أطلقوا عددا من قذائف الهاون في القرية نفسها انفجر بعضها بالقرب من مدرسة سوت نغاي يانغ الابتدائية. |