"بالقشور" - Traduction Arabe en Français

    • aux encroûtements cobaltifères
        
    • les encroûtements
        
    • aux agrégats de ferromanganèse
        
    • encroûtements cobaltifères de ferromanganèse
        
    La Commission utilise ce document dans son examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. UN ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة.
    reprend l'examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. UN اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et décide de le transmettre au Conseil. UN اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس.
    Outre les informations déjà indiquées, il existe pour les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse les conditions particulières suivantes : UN 33 - بالإضافة إلى المعلومات المقدمة أعلاه، فالمعلومات التالية خاصة بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت:
    La prochaine Commission juridique et technique examinerait ensuite le projet de règlement relatif aux agrégats de ferromanganèse riches en cobalt et le soumettrait au Conseil, pour examen, en 2008. UN وستعكف اللجنة القانونية والتقنية الجديدة بعد ذلك على استعراض مشروع الأنظمة المتعلقة بالقشور الغنية بالكوبالت تمهيدا لتقديمه إلى المجلس لينظر فيه في عام 2008.
    Il a également fait observer que trois des demandes à l'examen portaient sur des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse, après l'approbation par l'Assemblée en 2012 des réglementations sur la prospection et l'exploration de ces ressources. UN وأشار أيضاً إلى أن ثلاثة من الطلبات التي لم يُبت فيها بعد تتعلق بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، وذلك بعد موافقة الجمعية العامة في عام 2012 على نظام التنقيب عن هذه الموارد واستكشافها.
    Le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères recommandé par la Commission est traduit et soumis à l'examen du Conseil. UN ترجمة مشروع النظام المنقح المتعلق بالقشور على النحو الذي أوصت به اللجنة وتقديمه إلى المجلس للنظر فيه.
    La Commission utilise ce document dans son examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. UN ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة.
    La Commission juridique et technique reprend l'examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. UN اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    Le Secrétariat publie aussi une note présentant des informations actualisées sur l'état d'avancement du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. UN كما تستكمل الأمانة العامة المعلومات الأساسية عن حالة مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    La Commission adopte, à titre de recommandation au Conseil, le texte révisé du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et décide de le transmettre au Conseil. UN اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس.
    Le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères recommandé par la Commission est traduit et soumis à l'examen du Conseil. UN ترجمة مشروع النظام المنقح المتعلق بالقشور على النحو الذي أوصت به اللجنة وتقديمه إلى المجلس للنظر فيه.
    D'après les scientifiques interrogés, à ce jour, il n'y a pas eu d'étude biologique approfondie des communautés associées aux encroûtements cobaltifères. UN ووفقا لما ذكره العلماء الذين سُئلوا، لم تجر حتى الآن دراسات بيولوجية مفصلة للمجموعات المرتبطة بالقشور الغنية بالكوبالت.
    La Commission s'est attachée à faire en sorte que, dans toute la mesure du possible, le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères soit harmonisé avec le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques dont est également saisi le Conseil. UN وكانت اللجنة حريصة على أن تكفل، ما أمكن، المواءمة الكاملة لمشروع النظام المتعلق بالقشور مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات قيد النظر من جانب المجلس.
    Il restera à incorporer dans le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères un certain nombre de modifications apportées par le Conseil en 2009 et 2010 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques, ce qui sera fait par le secrétariat en temps voulu. UN وثمة حاجة لتعزيز مواءمة النظام المتعلق بالقشور من أجل مراعاة التنقيحات المعتمدة على النظام المتعلق بالكبريتيدات التي وافق عليها المجلس في عامي 2009 و 2010. وستوفر الأمانة العامة ذلك في الوقت المناسب.
    Le Conseil est également invité à examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères pendant la seizième session, suite à l'adoption du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. UN 13 - كما أن المجلس مدعو إلى استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور خلال الدورة السادسة عشرة بعد اعتماد مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. المرفق
    Elle a remarqué que l'article 11.2 du Règlement concernant les encroûtements cobaltifères était identique par son contenu : son analyse a donc aussi porté sur cette disposition. UN ولدى قيامها بذلك، لاحظت اللجنة أن المادة 11-2 من النظام المتعلق بالقشور متطابقة من حيث الشروط، وبالتالي فتحليلها يمتد إلى ذلك الحكم أيضا.
    À la douzième session, en 2006, le Conseil a décidé de séparer les projets de règlement concernant les encroûtements cobaltifères et les sulfures polymétalliques. UN وفي الدورة الثانية عشرة المعقودة في عام 2006، قرر المجلس أن يفصل مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت عن مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Il est également envisagé d'organiser un atelier afin de passer en revue les résultats de cette collaboration et d'aider l'Autorité à prendre une décision sur l'orientation des études environnementales concernant les encroûtements cobaltifères. UN ويُقترح أيضا عقد حلقة عمل بغية استعراض نتائج التعاون ومساعدة السلطة على البت في اتجاه الدراسة البيئية فيما يتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت.
    La prochaine Commission juridique et technique examinerait ensuite le projet de règlement relatif aux agrégats de ferromanganèse riches en cobalt et le soumettrait à l'examen du Conseil en 2008. UN وبعد ذلك، ستقوم اللجنة القانونية والتقنية الجديدة باستعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت تمهيدا لتقديمه إلى المجلس لبحثه في عام 2008.
    La prochaine Commission juridique et technique examinerait ensuite le projet de règlement relatif aux agrégats de ferromanganèse riches en cobalt et le soumettrait à l'examen du Conseil en 2008. UN وستستعرض عندئذ اللجنة القانونية والتقنية المقبلة مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت وتقدمه إلى المجلس في عام 2008 للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus