La nomination d'une Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes est la preuve de l'importance accordée au problème de la discrimination à l'égard des femmes sur le lieu de travail. | UN | ويشهد تعيين مستشارة خاصة معنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس على اﻷهمية الموجهة لمشكلة التمييز ضد المرأة في مكان العمل. |
À cet égard, toutes les activités ayant trait à la parité entre les sexes et à la promotion de la femme ont été regroupées dans le présent chapitre et relèvent désormais de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وفي هذا السياق، أدمج في هذا الباب جميع اﻷنشطة المتصلة بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة تحت مسؤولية المستشارة الخاصة لﻷمين العام بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
À cet égard, toutes les activités ayant trait à la parité entre les sexes et à la promotion de la femme ont été regroupées dans le présent chapitre et relèvent désormais de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وفي هذا السياق، أدمج في هذا الباب جميع اﻷنشطة المتصلة بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة تحت مسؤولية المستشار الخاص لﻷمين العام لشؤون القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Les postes nécessaires au Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sont indiqués dans le sous-programme 2 (Parité entre les sexes et promotion de la femme). | UN | وترد الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في إطار البرنامج الفرعي ٢، القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Les spécialistes sont parfois considérés comme membres à part entière de l’équipe tout au long de la durée du projet, le but étant d’assurer la mise en application, la supervision et le suivi du programme qui traite des questions concernant les femmes. | UN | وتضم اﻷفرقة أحيانا اختصاصيين بشأن نوع الجنس كأعضاء كاملي العضوية طوال فترة تنفيذ المشروع غير أن المتبع هو ضمان أن تهتم جهود التنفيذ، واﻹشراف، والرصد بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس. |
Le Secrétaire général adjoint sera en outre épaulé par un Sous-Secrétaire général responsable de la Division de la promotion de la femme, laquelle fait également fonction de Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وسيساعد وكيل اﻷمين العام أيضا أمين عام مساعد مسؤول عن شعبة النهوض بالمرأة ويعمل أيضا بوصفه المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
7A.35 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de la promotion de la femme, dirigée par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | ٧ أ-٣٥ سوف تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة النهوض بالمرأة التي ترأسها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Le sous-programme Parité entre les sexes et promotion de la femme est exécuté par le Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Division de la promotion de la femme. | UN | 4 - يتولى تنفيذ البرنامج الفرعي الخاص بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة. |
7A.18 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de la promotion de la femme, dirigée par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | ٧ ألف - ١٨ سوف تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة النهوض بالمرأة التي يرأسها المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
7.47 Le sous-programme sera exécuté par la Division de la promotion de la femme, qui est dirigée par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | ٧-٧٤ سوف تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة النهوض بالمرأة التي يرأسها مستشار خاص لﻷمين العام معني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
5. À la 1re séance, le 10 mars, la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration liminaire. | UN | ٥- وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٠١ آذار/مارس، أدلى المستشار الخاص المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
90. En avril et en mai 1997, l'UNICEF a organisé deux stages, d'une durée de cinq jours, sur la parité entre les sexes et le développement pour sensibiliser les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales au problème et les encourager à en tenir compte dans la planification de leurs programmes. | UN | ٩٠ - وعقدت اليونيسيف في نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٧ خمس حلقات عمل عن موضوع الجنسين والتنمية استغرق كل منها خمسة أيام، وذلك من أجل التوعية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس وضمان مراعاة وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لها عند تصميم برامجها. |
4. À la 13e séance, le 24 octobre 1996, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ont présenté des observations, suivis de la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.3/51/SR.13). Français Page | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، أدلى كل من المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس واﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ببيان استهلالي )انظر A/C.3/51/SR.13(. |
En outre, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme fournit un appui fonctionnel et technique au Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes, et la Division du développement durable fournit un appui au Comité interorganisations sur le développement durable, au Sous-Comité des ressources en eau et au Sous-Comité des océans et des zones côtières. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية. |
En outre, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme fournit un appui fonctionnel et technique au Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes, et la Division du développement durable fournit un appui au Comité interorganisations sur le développement durable, au Sous-Comité des ressources en eau et au Sous-Comité des océans et des zones côtières. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية. |
11. Souligne à nouveau qu’il importe que les organismes des Nations Unies renforcent le rôle des services chargés des questions concernant les femmes, ainsi que celui des responsables de la coordination dans ce domaine; | UN | ١١ - تؤكد من جديد ضرورة أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز دور الوحدات المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس ومراكز تنسيق المسائل المتصلة بنوع الجنس؛ |
11. Souligne à nouveau qu'il importe que les organismes des Nations Unies renforcent le rôle des services chargés des questions concernant les femmes, ainsi que celui des responsables de la coordination dans ce domaine; | UN | ١١ - تؤكد من جديد ضرورة أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز دور الوحدات المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس ومراكز تنسيق المسائل المتصلة بنوع الجنس؛ |