"بالقطاعات الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • les secteurs nouveaux
        
    • aux secteurs nouveaux
        
    Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والديناميـة في التجارة العالمية
    Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية
    Projet multinational sur les secteurs nouveaux et dynamiques UN مشروع مشترك بين البلدان يتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية
    Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية:
    f) De renforcer encore les travaux relatifs aux secteurs nouveaux et dynamiques, notamment ceux qui présentent un intérêt particulier pour les pays en développement, en vue d'aider ces pays, y compris les moins avancés, et les pays en transition dans ce domaine; UN (و) زيادة تعزيز العمل المتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية، لا سيما تلك التي تهم البلدان النامية بوجه خاص، قصد مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال العمل هذا؛
    16. L'initiative concernant les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international offrait d'importantes possibilités aux pays africains de diversifier leur production et leurs exportations. UN 16- وقال إن المبادرة المتعلقة بالقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة الدولية توفر فرصة هامة للبلدان الأفريقية لتنويع إنتاجها وصادراتها.
    Enfin, le travail de la CNUCED concernant les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial avait son importance aussi et il fallait lancer dans ce domaine de nouvelles initiatives à l'intention des pays dont l'économie était en transition. UN وفي الختام، قال إن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية يتسم بالأهمية أيضاً وإنه ينبغي اتخاذ المزيد من المبادرات في هذا المجال فيما يخص البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Différents rapports de présidents de réunions d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques (TD/B/COM.1/EM.26/2), (TD/B/COM.1/EM.28/5) et (TD/B/COM.1/EM.31/3). UN الأونكتاد، تقارير مختلف رؤساء اجتماعات الخبراء المعنية بالقطاعات الجديدة والدينامية، (TD/B/COM.1/EM.26/2)، (TD/B/COM.1/EM.28/5)، (TD/B/COM.1/EM.31/3).
    4. La Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial, tenue en février 2005, avait examiné la délocalisation de services utilisant les TIC, le secteur des textiles et de l'habillement, et celui des sources d'énergie renouvelables et des biocombustibles. UN 4- وأضاف قائلا إن اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية الذي عقد في شباط/فبراير 2005 ناقش مسألة الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات، والأنسجة والملابس، والطاقة المتجددة والوقود الأحيائي.
    À cet égard, la Commission sera informée des résultats de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques tenue du 24 au 26 octobre 2005, qui portait sur les trois secteurs suivants: i) électronique, ii) produits de la mer, et iii) produits sidérurgiques et produits spécialisés dérivés. UN وسوف تُطلَع اللجنة على النتائج ذات الصلة التي خلص إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية الذي عُقد في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن ثلاثة قطاعات هي: `1` الإلكترونيات، `2` والمنتجات البحرية، `3` والصلب وما يتصل به من منتجات متخصصة.
    Elle sera aussi informée des résultats de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques prévue du 7 au 9 février 2005, en particulier concernant la soustraitance de services grâce aux TI et des liens avec d'autres modes de fourniture. UN وسوف تُطلَع اللجنة أيضاً على النتائج ذات الصلة التي يتوصل إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على الخدمات من مصادر خارجية عن طريق تكنولوجيا المعلومات وفيما يتعلق بالروابط بطرق أخرى من طرق التوريد.
    Elle pourrait s'intéresser notamment aux services et matériels liés aux énergies renouvelables, qui doivent être examinés, entre autres secteurs, lors de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques prévue du 7 au 9 février 2005. UN وهذا قد يشمل اعتبارات في مجال خدمات ومعدات الطاقة المتجددة الذي يُعتبر واحداً من القطاعات موضع النقاش في اجتماع فريق الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005.
    À cet égard, la Commission sera informée des résultats de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques qui doit se tenir du 7 au 9 février 2005, notamment concernant la soustraitance de services grâce aux TI, les textiles et les vêtements, ainsi que les produits énergétiques renouvelables, y compris les biocarburants. UN وفي هذا الصدد، سوف تُطلَع اللجنة على النتائج ذات الصلة التي يخلص إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005 بشأن قطاعات مثل التعاقد الخارجي على خدمات تقدم بواسطة تكنولوجيا المعلومات، والنسيج والملابس، ومنتجات الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود البيولوجي.
    50. À la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial (79 février 2005), la CNUCED a été priée d'accorder une attention particulière aux travaux sur les biocarburants < < notamment par des études supplémentaires, des analyses, la coopération technique et la formation de consensus > > . UN 50- وفي اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية (7-8 شباط/فبراير 2005)، طُلب من الأونكتاد أن يولي اهتماماً خاصاً للعمل بشأن أنواع الوقود الأحيائي، " بما في ذلك إجراء المزيد من البحوث والتحليلات، والتعاون التقني، وبناء توافق في الآراء " .
    L'analyse des biens et services environnementaux s'attache à mettre en évidence les biens environnementaux qui peuvent présenter un intérêt environnemental et commercial pour les pays en développement; elle s'intéresse notamment au matériel d'exploitation des énergies renouvelables, l'un des thèmes de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques (7-9 février 2005). UN ويركز التحليل المتعلق بالسلع والخدمات البيئية على تحديد السلع البيئية التي قد تهم البلدان النامية من زاويتي البيئة والتجارة. ويشمل بعض الاعتبارات المتصلة بمعدات الطاقة المتجددة التي تشكل أحد القطاعات المقترح مناقشتها في اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية من التجارة الدولية (7-9 شباط/فبراير 2005).
    114. À sa séance plénière de clôture, le 18 mars 2005, la Commission a décidé que les résumés du Président sur les points 3, 4 et 5 ainsi que sur la réunion de haut niveau consacrée au commerce et aux objectifs du Millénaire pour le développement et sur la réunion de haut niveau consacrée aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international seraient incorporés dans son rapport. UN 114- قررت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 18 آذار/مارس 2005، أن تُدرج في تقريرها الملخصات التي أعدها الرئيس بشأن البنود 3 و4 و5 من جدول الأعمال، وكذلك بشأن مناقشات فريق المناقشة الرفيع المستوى المعني بالتجارة والأهداف الإنمائية للألفية، وفريق المناقشة الرفيع المستوى المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus