C'était pour passer le temps, histoire de t'amuser et de gagner un peu de fric. | Open Subtitles | كان هذا إلهاء سخيف لكي نحظى بالقليل من المتعه ونجني بضعة الدولارات |
Je vais prendre trois doigts de Glenlivet avec des poivrons et... un peu de fromage. | Open Subtitles | حسنا, ساتناول ثلاثة اصابع من جلنليفت بالقليل من الفلفل وبعض الجبنة حسنا |
Si je dois être l'agneau sacrificiel de la ville, tu pourrais au moins me mener à l'abattoir avec un peu de dignité. | Open Subtitles | أنصتا، إن كنت سأكون أضحية لأجل المدينة فعل الأقل خذني للمذبحة بالقليل من الكرامة |
Pourtant, peu d'efforts sont faits pour développer la sensibilisation du public et l'accès à l'information relative à la gestion des risques. | UN | غير أنه لم يتم حتى الآن، القيام إلا بالقليل من أجل زيادة الوعي العام وإتاحة فرص الاطلاع على المعلومات المتصلة بإدارة الأخطار. |
Pendant la détention, les mineurs ne recevaient généralement aucune éducation et n'avaient droit qu'à très peu de temps pour des activités de loisirs en plein air. | UN | وعادة ما لا يتلقى القصر، أثناء الاحتجاز، التعليم ولا يسمح لهم إلا بالقليل من الوقت للأنشطة الترفيهية في الهواء الطلق. |
Peut-être si vous avez eu que l'iPad et fait un peu de travail, les choses iraient plus vite. | Open Subtitles | ربما لو أقلقتي ذلك الايباد وقمتي بالقليل من العمل الأمور ستسير بشكل أسرع |
On doit juste effrayer le revenant avec un peu de sel, peut-être qu'on pourrait faire levier. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو إخافة الشبح بالقليل من الملح و ربما يمكننا أخذ نظرة |
Mais avec un peu de travail, c'est ce qu'on ressentira. | Open Subtitles | و لكن بالقليل من العمل يمكن أن نشعر باننا بهذا الشكل |
Bien, et pourquoi pas un peu de ça ? Tu vas devoir attendre, Dave. Merci pour l'histoire. | Open Subtitles | حسناً , ما رأيك بالقليل من هذا ؟ سوف تأخذ فحص المطر ديف شكراً لقصة ما قبل النوم |
Tu sais, je fais un peu de rencontre par internet, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هل تعلمين انا اقوم بالقليل من المواعدة على الانترنت |
Comme tout être humain normal avec un peu de bon sens et entraîné aurait fait. | Open Subtitles | مثل أي شخص طبيعي يتمتع بالقليل من الحس السليم و التدريب قد أنتهي |
Parce qu'elle pourrait être réticente pour témoigner et on pourrait y arriver avec un peu de charme. | Open Subtitles | لأنها قَدْ تَكُونُ ممتنعةَ عن الشَهادَة وتستطيع ان تقنعها بالقليل من فَتنتك |
Juste un peu de respect pour l'homme dont le shpritz t'a donné la vie. | Open Subtitles | مارأيك بالقليل من الاحترام للرجل الذي منحك قذفه الحياة؟ |
Je pourrais te dépanner avec un peu de deuxième main si tu es assez folle. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني تزويدك بالقليل من شواغ إذ كنت محتاجة حقاً. |
Si on vous offrait un peu de cette kalifornia herbe vous aimez tellement? | Open Subtitles | إذا ماقمنا بالتبرع بالقليل من تلك الحشيشة التي تحبينها للغاية ؟ |
Je voulais un peu de romance, mais ses lettres étaient bidon. | Open Subtitles | أنا فقط برغبت بالقليل من الرومنسية لكن تلك الرسائل كانت كذبة |
Ces sévices sexuels ont reçu peu d'attention de la part de la communauté internationale. | UN | وهذه الانتهاكات المقترفة على أساس الجنس لم تحظ إلا بالقليل من اهتمام المجتمع الدولي. |
Trop peu d'attention a été accordée aux fuites importantes de capitaux hors d'Afrique. | UN | فلا يحظى تدفق الأموال إلى خارج أفريقيا سوى بالقليل من الاهتمام. |
Le passé est plus facile à affronter avec un peu d'aide. | Open Subtitles | في بعض الأحيان من الأسهل مواجهة الماضي بالقليل من المساعدة |
Les femmes qui occupent un emploi officiel, tant dans le secteur public que privé, n'ont que très peu de possibilités de promotion et, même si certaines femmes occupent depuis peu des postes de direction, cela reste l'exception. | UN | ولا تتمتع النساء التي تشغل وظيفة رسمية، سواء في القطاع العام أو الخاص، إلا بالقليل من إمكانيات الترقية؛ وإن كانت بعض النساء تشغل منذ وقت قصير مراكز قيادية، فإن هذا يبقى استثناء. |
J'ai la conviction que, avec un peu plus de souplesse, nous pourrions faire en sorte que la Conférence reprenne ses travaux. | UN | واعتقد أن بإمكاننا استعادة فعالية المؤتمر بالقليل من المرونة الإضافية. |
Aie donc un peu de compassion et emmène-moi à mon rendez-vous. | Open Subtitles | إذن تحلى بالقليل من الرأفة واصطحبني لموعدي |