Il informe le Comité de la situation financière du HCR, soulignant l'importance de maintenir le niveau des contributions de 2008 en termes réels. | UN | وأطلع اللجنة على حالة تمويل المفوضية مبرزاً أهمية الحفاظ على مستوى عام 2008 من التبرعات بالقيمة الحقيقة في عام 2009. |
Cependant, compte tenu des facteurs inflationnistes, cela représentait en fait une réduction du budget en termes réels. | UN | ولكنها تمثل نقصانا في الميزانية بالقيمة الحقيقة إذا أخذت عوامل التضخم في الاعتبار. |
Les revenus moyens du travail ont évolué dans un sens positif au cours de la période 1990-2000, augmentant, en termes réels, à un taux annuel de 4,3 %. | UN | وتغير متوسط الإيرادات المتأتية من العمل بشكل إيجابي أثناء الفترة 1990-2000 إذ تزايد بالقيمة الحقيقة بمعدل بلغ حوالي 4.3 في المائة سنوياً. |
L'aide à l'Afrique subsaharienne a augmenté à un rythme plus rapide, mais pas suffisant pour atteindre un doublement de cette aide, soit 50 milliards de dollars en termes réels d'ici à 2010, comme l'on s'y est engagé à Gleneagles. | UN | وازدادت المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء بمعدل أسرع، إلا أنها لم تزدد بالسرعة الكافية لكي تتضاعف إلى 50 بليون دولار بالقيمة الحقيقة بحلول عام 2010، على النحو الذي تم التعهد به في غلنيغلز. |
en valeur absolue, les États-Unis, avec 11,7 milliards de dollars (y compris l'aide concessionnelle que représente la remise de la dette militaire), et le Japon, avec 11,1 milliards de dollars, demeuraient les principaux donateurs du CAD en valeur absolue en 1992, suivis de la France (8,3 milliards de dollars) et de l'Allemagne (7,6 milliards de dollars). | UN | أما بالقيم المطلقة، فقد ظلت الولايات المتحدة، بمبلغ ١١,٧ بليون دولار )بما في ذلك المساعدة التساهلية المتمثلة في اﻹعفاء من الديون العسكرية(، واليابان، بمبلغ ١١,١ بليون دولار، أكبر المانحين بالقيمة الحقيقة في لجنة المساعدة اﻹنمائيــة في عــام ١٩٩٢، وتتلوهمــا فرنســا )٨,٣ بلايين دولار( وألمانيا )٧,٦ بلايين دولار(. |
Déduction faite des dons au titre d'un allègement de dette qui ont contribué au niveau exceptionnellement élevé atteint en 2005 et 2006, l'aide a enregistré une hausse nette de 2,4 % en termes réels. | UN | وإذا استثنينا منح تخفيف عبء الدين التي أسهمت في الارتفاع الاستثنائي الذي تحقق في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية عامي 2005 و 2006، فإن صافي المساعدة الإنمائية الرسمية يكون قد ارتفع بالقيمة الحقيقة بنسبة 2.4 في المائة. |
Bien que cela représente une augmentation en dollars, l'aide publique au développement a diminué de 2,7 % en termes réels par rapport au niveau record atteint en 20106. | UN | وفي حين تمثل هذه النسبة زيادة بالقيمة المطلقة للدولار، فإنها تمثل انخفاضا بالقيمة الحقيقة بنسبة 2.7 في المائة مقارنة بعام 2010، الذي بلغت فيه المساعدة الإنمائية الرسمية ذروتها(6). |
L'APD du Japon a diminué de 30,1 % en termes réels en 2007, reprenant ainsi une tendance à la baisse enclenchée en 2000 et provisoirement interrompue par le niveau plus élevé d'allégement de la dette en 2005/06. | UN | وانخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من اليابان بمقدار 30.1 في المائة بالقيمة الحقيقة عام 2007، مما شكل استئنافا للاتجاه التنازلي الذي بدأ منذ عام 2000، والذي كان قد انقطع بصورة مؤقتة في الفترة 2005-2006 بسبب الزيادة في تخفيف عبء الديون. |
À la fin de 2007, le montant total de l'APD fournie par les donateurs du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s'établissait à 103,7 milliards de dollars, soit en termes réels une chute de 8,4 % par rapport à 2006. | UN | وفي نهاية عام 2007، بلغ حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها الجهات المانحة داخل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية 103.7 بلايين دولار، وهو انخفاض بالقيمة الحقيقة نسبته 8.4 في المائة منذ عام 2006. |
Selon les chiffres publiés le 30 mars 2009 par le Comité d'aide au développement de l'OCDE, l'APD des pays appartenant à ce comité a atteint 119,8 milliards de dollars en 2008, ce qui représente en termes réels une progression de 10,2 % par rapport à l'année précédente. | UN | 4 - طبقاً للأرقام التي أعلنتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في 30 آذار/مارس 2009، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان التابعة للجنة في عام 2008، ما مقداره 119.8 بليون دولار أي بزيادة بالقيمة الحقيقة تبلغ 10.2 في المائة عن السنة السابقة. |
en valeur absolue, les États-Unis, avec 11,7 milliards de dollars (y compris l'aide concessionnelle que représente la remise de la dette militaire), et le Japon, avec 11,1 milliards de dollars, demeuraient les principaux donateurs du CAD en valeur absolue en 1992, suivis de la France (8,5 milliards de dollars) et de l'Allemagne (7,6 milliards de dollars). Français | UN | أما بالقيم المطلقة، فقد ظلت الولايات المتحدة، بمبلغ ١١,٧ بليون دولار )بما في ذلك المساعدة التساهلية المتمثلة في اﻹعفاء من الديون العسكرية(، واليابان، بمبلغ ١١,١ بليون دولار، أكبر المانحين بالقيمة الحقيقة في لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٢، وتليهما فرنسا )٨,٥ بلايين دولار( وألمانيا )٧,٦ بلايين دولار(. |